中文:弄
拼音:nòng
解説(部屋などを)やり
读成:やり
中文:梭镖,长枪,矛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 槍[ヤリ] 長い柄の先に細長い刃をつけた武器 |
用英语解释: | spear a weapon that has a long shaft with a long and slender sword on the point |
读成:やり
中文:投标枪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 槍投げ[ヤリナゲ] 槍を投げという陸上競技の1つ |
用中文解释: | 投标枪 投标枪,田径赛的项目之一 |
用英语解释: | javelin an athletic sport, called javelin |
读成:やり
中文:香车
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:将棋棋子之一
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 槍[ヤリ] 将棋の駒の一つである香車 |
读成:やり
中文:耍枪
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 槍[ヤリ] 長い柄の先に細長い刃をつけた武器を使って行う武術 |
读成:やり
中文:卖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:出售,卖出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遣り[ヤリ] 取引所で,売ること |
用中文解释: | 卖,卖出,出售 指在交易场所中卖东西 |
读成:やり
中文:派遣
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:打发
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:派去
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遣[ヤリ] 行かせること |
读成:やり
中文:卖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:出售,卖出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遣り[ヤリ] 取引所で,売ること |
用中文解释: | 卖,卖出,出售 指在交易场所中卖东西 |
读成:やり
中文:香车
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:将棋棋子之一
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 槍[ヤリ] 将棋の駒の一つである香車 |
读成:やり
中文:耍枪
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 槍[ヤリ] 長い柄の先に細長い刃をつけた武器を使って行う武術 |
读成:やり
中文:梭镖,长枪,矛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 槍[ヤリ] 長い柄の先に細長い刃をつけた武器 |
用英语解释: | spear a weapon that has a long shaft with a long and slender sword on the point |
读成:やり
中文:掷标枪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 槍投げ[ヤリナゲ] 槍を投げという陸上競技の1つ |
用中文解释: | 掷标枪 称为掷标枪的田径比赛之一 |
用英语解释: | javelin an athletic sport, called javelin |
读成:やり
中文:耍枪
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 槍[ヤリ] 長い柄の先に細長い刃をつけた武器を使って行う武術 |
读成:やり
中文:香车
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:将棋棋子之一
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 槍[ヤリ] 将棋の駒の一つである香車 |
读成:やり
中文:掷标枪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 槍投げ[ヤリナゲ] 槍を投げという陸上競技の1つ |
用中文解释: | 掷标枪 称为掷标枪的田径比赛之一 |
用英语解释: | javelin an athletic sport, called javelin |
读成:やり
中文:梭镖,长枪,矛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 槍[ヤリ] 長い柄の先に細長い刃をつけた武器 |
用英语解释: | spear a weapon that has a long shaft with a long and slender sword on the point |
やります。
干。 -
僕、やります。
我来。 -
やりすぎ?
做过头了? -