日语在线翻译

[おくり] [okuri]

拼音:sòng

動詞


1

(種々の物,時にメッセージ・便り・言葉などを)届ける,送り届ける,配達する,運ぶ,伝える.⇒播送 bōsòng ,递送 dìsòng ,发送 fāsòng


用例
  • 农民送公粮。〔+目〕=農民が(農業税としての)穀物を届ける.
  • 他送县政府一份报告。〔+目1+目2〕=彼は県政府に報告書を1部届ける.
  • 他送来一张纸条。〔+方補+目〕=彼は1枚のメモを届けて来た.
  • 往嘴里送面包。〔‘往’+名(場所)+送+目〕=口へパンを運ぶ.
  • 我给你送送饭。〔‘给’+名+送+目〕=私はあなたにご飯をちょっと届けてあげます.
  • 给王家送去一车煤。〔‘给’+名+送+方補+目〕=王さんの家に石炭を車1台分届ける.
  • 我送给他一封信。〔+‘给’+目1+目2〕=私は彼に1通の手紙を届ける.
  • 请把报纸送到家里。〔‘把’+目1+送+方補+目2(場所)〕=新聞は家の方に配達してください.
  • 把这批货送给门市部。〔‘把’+目1+送+‘给’+目2(場所)〕=この荷物を小売り部門に回す.

2

(種々の贈り物を)贈る,進呈する,差し上げる,プレゼントする.⇒奉送 fèngsòng ,馈送 kuìsòng ,赠送 zèngsòng


用例
  • 我送她一张画儿。〔+目1+目2〕=私は彼女に1枚の絵を贈る.
  • 朋友送给我一套茶具。〔+‘给’+目1+目2〕=友人は私に茶器セットを贈ってくれた.
  • 我把这支笔送给她。〔‘把’+目1+送+‘给’+目2〕=私はこの筆を彼女に贈る.

3

(人を)見送る,送って行く,付き添って行く.⇒护送 hùsòng ,欢送 huānsòng ,陪送 péisòng


用例
  • 我明天到车站去送你。〔+目〕=私は明日駅に行ってお見送りします.
  • 去送一送客人。=お客さんをお見送りしなさい.
  • 你送送李大伯。=李伯父さんに付き添って行きなさい.
  • 我送你一段路。〔+目1+目2(数量)〕=途中までお送りします.
  • 他送专家到昆明。〔+目1+動+目2(場所)〕=彼は(外国人の)専門家に付き添って昆明に行く.
  • 把客人送到门口。〔‘把’+目1+送+方補+目2(場所)〕=客を門のところまで見送る.
  • 我送妹妹上学。〔+兼+動〕=妹を学校まで送って行く.
  • 不送不送。=お見送りせずにここで失礼します.
  • 别送别送!=お見送り結構です,お見送りくださいますな!
  • 不用送,请留步吧。=お見送り結構です,どうぞそのままで.


读成:おくり

中文:用工作机械移动工件等
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:送り[オクリ]
工作機械で工作物を移動させること
用中文解释:用工作机械移动工件等
用工作机械搬动工件等
用英语解释:feed
to supply a machine with materials continually

读成:おくり

中文:邮送,递送
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:発送する[ハッソウ・スル]
先方に届くように物を送る
用中文解释:发送,递送
按邮件的地址递送物件,信件
用英语解释:send
the act of sending something to its destination

读成:おくり

中文:送行,送别
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:見送りする[ミオクリ・スル]
人を見送ること
用中文解释:送,送别,送行
为某人送行,送别
用英语解释:send-off
action done to person (see person off)

读成:おくり

中文:发货单
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:送り状[オクリジョウ]
発送人が荷受人に発送貨物の詳細などを記入して送る書類
用中文解释:发货单
发货人寄给收货人的单据,内中注明了详细的货物清单
用英语解释:invoice
a list of supplied goods that is sent to a consignee

读成:おくり

中文:送,传递,发
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:取りつぐ[トリツ・グ]
物を人にわたしたり伝えたりすること
用中文解释:传送,传递
将物品送达或传递到某人的手中
用英语解释:transmit
movement of information (tell, pass thing to another)

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:発送する[ハッソウ・スル]
物をある場にあてて発送する
用中文解释:发送
将物品送达某个预定的目的地
用英语解释:dispatch
to send something to a certain destination

動詞

日本語訳送らす
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:送らす[オクラ・ス]
(人をある場所に)派遣させる

動詞

日本語訳送らす
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:送らす[オクラ・ス]
物を人の元に届けるようにさせる

動詞

日本語訳送らす
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:送らす[オクラ・ス]
(人の手から手へ物を)送り渡させる

動詞

日本語訳配達する
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:配送する[ハイソウ・スル]
ものを配達したり発送したりする
用中文解释:发送
投递发送物品
用英语解释:deliver
to deliver and to send off

動詞

日本語訳配達する
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:配達する[ハイタツ・スル]
くばり届ける
用英语解释:deliver
to deliver

读成:おくり

中文:派出,派遣
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:送り[オクリ]
さし向ける
用中文解释:派,差遣
派出,差遣,派送
用英语解释:dispatch
to send

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:取りつぐ[トリツ・グ]
物を人にわたしたり伝えたりすること
用中文解释:传送,传递
将物品送达或传递到某人的手中
用英语解释:transmit
movement of information (tell, pass thing to another)

動詞

日本語訳やる
対訳の関係完全同義関係


读成:おくり

中文:送达,送
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:発送する[ハッソウ・スル]
物をある場にあてて発送する
用中文解释:发送
将物品送达某个预定的目的地
用英语解释:dispatch
to send something to a certain destination

读成:おくり

中文:利用机械移动工件或者工具的装置
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:送り[オクリ]
工作機械で,工作物や工具を移動させる装置
用中文解释:用机械等移动工具,工件
利用机械移动工件,工具的装置

读成:おくり

中文:工作机械每旋转一周时工件和工具所移动的距离
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:送り[オクリ]
工作機械が1回転するごとに工作物や工具が移動する距離
用中文解释:工作机械旋转一周工件和工具移动的距离
工作机械每旋转一周时,工件和工具所移动的距离

读成:おくり

中文:净琉璃旋律中的一种衔接旋律
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:送り[オクリ]
浄瑠璃の旋律型の一つで,一段の途中の一区切りの部分に用いるもの
用中文解释:净琉璃的旋律的一种
日本古时的净琉璃旋律的一种,衔接于两段旋律之间

读成:おくり

中文:歌舞伎的演员退场时所伴奏的音乐
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:送り[オクリ]
歌舞伎の下座音楽において,役者の引込みに用いるおくり唄
用中文解释:在歌舞伎的演员在退场时所伴奏的音乐
在歌舞伎的演员退场时所伴奏的音乐

读成:おくり

中文:送葬
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:送り[オクリ]
葬送すること
用中文解释:送殡
送葬,送殡

读成:おくり

中文:移交
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

送的概念说明:
用日语解释:送り[オクリ]
物事の管轄を移すこと
用中文解释:移交事物的管辖权
移交

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: sòng
英語訳 deliver

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 15:16 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:sòng(song4)
ウェード式
【広東語】
イェール式sung3
 動詞
  1. (とど)ける
  2. (おく)
  3. (みおく)

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
sòngsuwngH/*sˁoŋ-s {*[s]ˁoŋ-s}/escort (v.), send
  • 汉语拼音:sòng
  • 粵拼:sung3

翻譯

翻譯
  • 英语:dispatch, give

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/送

索引トップ用語の索引ランキング

要不要

りましょうか? - 

郵便でる。 - 

邮件发

メール -