中文:原旧儿
拼音:yuánjiùr
中文:原先
拼音:yuánxiān
中文:须
拼音:xū
中文:平昔
拼音:píngxī
中文:起根
拼音:qǐgēn
中文:本
拼音:běn
中文:根本
拼音:gēnběn
中文:本来
拼音:běnlái
中文:坐地儿
拼音:zuòdìr
中文:固
拼音:gù
中文:原本
拼音:yuánběn
中文:坐根儿
拼音:zuògēnr
中文:自来
拼音:zìlái
中文:先
拼音:xiān
解説(状況がもともとどうであったかを強調し)もともと
中文:原来
拼音:yuánlái
解説(当初・以前の状況を現時点と比較して)もともと
读成:もともと
中文:原来,原本,本来
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もともと[モトモト] 元から |
读成:もともと
中文:原本,本来
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もともと[モトモト] 元から |
用中文解释: | 本来 本来 |
读成:もともと
中文:不赔不赚
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:同原来一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 元々[モトモト] 結果が前の状態と比べて大差ないこと |
读成:もともと
中文:原本,本来
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もともと[モトモト] 元から |
用中文解释: | 本来 本来 |
读成:もともと
中文:同原来一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 元々[モトモト] 結果が前の状態と比べて大差ないこと |
用中文解释: | 同原来一样 结果和以前的状态相比没有大的差别 |
读成:もともと
中文:原本,本来
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もともと[モトモト] 元から |
用中文解释: | 本来 本来 |
读成:もともと
中文:同原来一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 元々[モトモト] 結果が前の状態と比べて大差ないこと |
用中文解释: | 同原来一样 结果和以前的状态相比没有大的差别 |
读成:もともと
中文:原本,本来
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もともと[モトモト] 元から |
用中文解释: | 本来 本来 |
读成:もともと
中文:同原来一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 元々[モトモト] 結果が前の状態と比べて大差ないこと |
用中文解释: | 同原来一样 结果和以前的状态相比没有大的差别 |
もともとは
原本是 -
もともとそうである.
自来如此 - 白水社 中国語辞典
もともとココナッツが好きです。
我原先喜欢椰子。 -