日语在线翻译

もつ

[もつ] [motu]

もつ

读成:もつ

中文:内脏,下水
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

もつ的概念说明:
用日语解释:内臓[ナイゾウ]
動物の体の内部にある諸器官
用中文解释:内脏
动物体内的各个器官
用英语解释:entrails
internal organs of an animal

もつ

读成:もつ

中文:内脏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

もつ的概念说明:
用日语解释:もつ[モツ]
鳥獣の料理で,臓腑

持つ

读成:もつ

中文:携带,带
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

持つ的概念说明:
用日语解释:携帯する[ケイタイ・スル]
身につけて持つ
用中文解释:携带
随身带着
用英语解释:carry
to carry something with one

持つ

读成:もつ

中文:包含,含有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

持つ的概念说明:
用日语解释:含有する[ガンユウ・スル]
含有する
用中文解释:含有,包含
含有
用英语解释:include
to include

持つ

读成:もつ

中文:维持,保持
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

持つ的概念说明:
用日语解释:保つ[タモ・ツ]
現状を維持する
用中文解释:维持,保持
维持现状
用英语解释:hold
to maintain the actual condition

持つ

读成:もつ

中文:抱有,怀有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

持つ的概念说明:
用日语解释:抱く[イダ・ク]
ある感情または考えを心に持つ
用中文解释:抱有,怀有
内心具有某种感情或想法
用英语解释:bear
to hold a thought or feeling in one's mind or heart

持つ

读成:もつ

中文:持,拿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

持つ的概念说明:
用日语解释:持つ[モ・ツ]
手に執る

持つ

读成:もつ

中文:担负,负责,承担,担当
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

持つ的概念说明:
用日语解释:持つ[モ・ツ]
担当する

持つ

读成:もつ

中文:负担
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

持つ的概念说明:
用日语解释:持つ[モ・ツ]
費用などを負担する

持つ

读成:もつ

中文:有幸,有机会
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

持つ的概念说明:
用日语解释:持つ[モ・ツ]
機会を得る

持つ

读成:もつ

中文:抱有,怀有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

持つ的概念说明:
用日语解释:懐く[イダ・ク]
ある感情を持つ
用中文解释:抱有,怀有
怀有某种感情
用英语解释:bear
to have a certain feeling about something

持つ

读成:もつ

中文:包含,含有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

持つ的概念说明:
用日语解释:内包する[ナイホウ・スル]
内部に含める
用中文解释:包含,含有
包含在内部
用英语解释:included
to include or contain something

持つ

读成:もつ

中文:有,拥有,所有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:持有
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

持つ的概念说明:
用日语解释:持つ[モ・ツ]
自分の物として所有する
用英语解释:own
to own a thing

持つ

读成:もつ

中文:维持,保持
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

持つ的概念说明:
用日语解释:維持する[イジ・スル]
物事をそのままの状態で持ち続ける
用中文解释:维持
保持事物不变的状态
用英语解释:keep
to keep something in an unchanged condition


もつ

中文: 下水
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

疑いをもつ

有疑点。 - 

宝物

宝物 - 

宝物や逸物.

珍宝尤物 - 白水社 中国語辞典