读成:べたべたする
中文:厚厚地涂抹
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | べたべた[ベタベタ] (ペンキや絵の具などを)べたべた塗る |
用中文解释: | 厚厚地涂抹 (油漆或者颜料等)涂得黏糊糊 |
读成:べたべたする
中文:粘满,贴满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | べたべた[ベタベタ] いたる所に張るさま |
用中文解释: | 贴满,粘满 贴满各个地方 |
读成:べたべたする
中文:男女纠缠,紧贴不离
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | べたべたする[ベタベタ・スル] (男女が)べたべたまといつく |
用中文解释: | 紧贴不离,男女纠缠 (男女)紧贴不离 |
读成:べたべたする
中文:发黏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:黏糊糊
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | べたべたする[ベタベタ・スル] 油などがねばりつく |
读成:べたべたする
中文:男女纠缠
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | べたべたする[ベタベタ・スル] 男女が相手にまつわりつく |
用中文解释: | 纠缠 男女相互纠缠 |
汗でべたべたする。
汗淋淋。 -
手が少しべたべたする.
手上有点儿黏巴。 - 白水社 中国語辞典