读成:へただ
中文:笨拙的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:拙劣地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下手だ[ヘタ・ダ] 下手であるさま |
用中文解释: | 拙劣的 拙劣的样子 |
用英语解释: | awkward a state of being awkward |
读成:へただ
中文:轻率,粗草
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ぞんざいだ[ゾンザイ・ダ] いいかげんであるさま |
用中文解释: | 粗草,轻率,鲁莽 敷衍,含糊,马马虎虎 |
用英语解释: | slapdash to be poorly done |
读成:へただ
中文:笨拙的,不高明的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下手だ[ヘタ・ダ] 下手であるさま |
用中文解释: | 笨拙的;不高明的 不高明的情形 |
用英语解释: | awkward a state of being awkward |
读成:へただ
中文:马虎的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぞんざいだ[ゾンザイ・ダ] いいかげんであるさま |
用中文解释: | 草率的 马马虎虎,敷衍搪塞 |
用英语解释: | slapdash to be poorly done |
交際が下手だ,もてなしが下手だ.
不会应酬 - 白水社 中国語辞典
処理が下手だ.
处理不善 - 白水社 中国語辞典
彼は演奏が下手だ。
他不擅长演奏。 -