日语在线翻译

ぶつかる

[ぶつかる] [butukaru]

ぶつかる

中文:
拼音:dīng

中文:冲撞
拼音:chōngzhuàng

中文:
拼音:chōng

中文:触动
拼音:chùdòng

中文:遭逢
拼音:zāoféng

中文:
拼音:chù

中文:
拼音:

中文:撞车
拼音:zhuàng chē

中文:
拼音:chuǎng
解説(激しく)ぶつかる

中文:遇到
拼音:yù dào
解説(人や多く好ましくない状況に)ぶつかる

中文:碰上
拼音:pèng shang
解説(…の物体に)ぶつかる

中文:碰到
拼音:pèng dào
解説(…の物体に)ぶつかる

中文:遇见
拼音:yù jiàn
解説(人・事柄に)ぶつかる

中文:遇着
拼音:yù zháo
解説(人・事柄に)ぶつかる

中文:遇上
拼音:yù shang
解説(人・事柄に)ぶつかる

中文:
拼音:còu
解説(ちょうどよいところに)ぶつかる

中文:
拼音:
解説(硬い物体にコツンと)ぶつかる

中文:
拼音:
解説(微風・寒風・空気・水滴・香気・においなどが顔・鼻に)ぶつかる

中文:碰撞
拼音:pèngzhuàng
解説(重量のある物体に)ぶつかる

中文:撞击
拼音:zhuàngjī
解説(強い力で)ぶつかる

中文:冲突
拼音:chōngtū
解説(人・軍隊が)ぶつかる

中文:赶得上
拼音:gǎn de shàng
解説(ある状況に)ぶつかる

中文:
拼音:gǎn
解説(ある状況に)ぶつかる

中文:赶上
拼音:gǎn shàng
解説(ある状況に)ぶつかる

中文:磕碰
拼音:kēpèng
解説(物と物が)ぶつかる

中文:磕碰
拼音:kēpèng
解説(人が物に)ぶつかる

中文:
拼音:pèng
解説(動いている人・物体が別の人・物体にドン・ポン・カチンと)ぶつかる

中文:
拼音:zhuàng
解説(大きな物が激しく)ぶつかる

中文:
拼音:bēng
解説(発射物・破裂物が他の物に)ぶつかる



ぶつかる

读成:ぶつかる

中文:直接试试,直接谈判
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:直面困难努力解决
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

ぶつかる的概念说明:
用日语解释:取り組む[トリク・ム]
一生懸命になって事にあたる
用中文解释:全力处理,埋头苦干,下大力气去做
尽最大的努力去解决问题

ぶつかる

读成:ぶつかる

中文:直接试试,直接谈判
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:直面困难努力解决
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

ぶつかる的概念说明:
用日语解释:取り組む[トリク・ム]
一生懸命になって事にあたる
用中文解释:全力处理,埋头苦干,下大力气去做
尽一切努力克服困难
用英语解释:tackle
to exert one's best effort when grappling something

ぶつかる

读成:ぶつかる

中文:冲突
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:赶在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

ぶつかる的概念说明:
用日语解释:ぶつかる[ブツカ・ル]
(予定が)重なる
用中文解释:冲突,赶在一起
(计划)冲突

ぶつかる

读成:ぶつかる

中文:撞,碰
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

ぶつかる的概念说明:
用日语解释:ぶつかる[ブツカ・ル]
ぶつかる
用中文解释:碰,撞
碰,撞
用英语解释:collide with
to collide with someting

ぶつかる

读成:ぶつかる

中文:迎面碰到,突然相遇
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ぶつかる的概念说明:
用日语解释:遭遇する[ソウグウ・スル]
思いがけない人や事件と出会う
用中文解释:偶遇
与意料之外的人或事情相遇
用英语解释:come across
become connected, related, joined (encounter a person or event unexpectedly)

索引トップ用語の索引ランキング

壁にドシンとぶつかる

重重地撞在墙上 - 

障害にぶつかる

碰到障碍 - 白水社 中国語辞典

波が岩にぶつかる

波浪撞击岩石。 - 白水社 中国語辞典