動詞
1
(大きな物が激しく)ぶつかる,(物体で物体を)打つ,衝突する.⇒碰 pèng .
2
(後に‘着’‘上’を伴い;思いがけず)出会う.
3
(多く後に‘运气’‘机会’を伴い)試しにやる,当たってみる.
4
突っ込む,駆け込む.⇒横冲直撞 héng chōng zhí zhuàng .
日本語訳打っつかる,打当る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち当る[ウチアタ・ル] 激しくぶつかる |
用中文解释: | 激烈地碰,撞 激烈地碰,撞 |
日本語訳突き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き[ツキ] 相手の体を強く押すこと |
日本語訳当てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当てる[アテ・ル] ぶつける |
用中文解释: | 碰,撞 碰 |
日本語訳撞く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叩く[タタ・ク] 物を強く打つ |
用中文解释: | 打,敲,捶 狠狠地打物体 |
用英语解释: | strike to hit a thing with force |
日本語訳ぶつかる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶつかる[ブツカ・ル] ぶつかる |
用中文解释: | 碰,撞 碰,撞 |
用英语解释: | collide with to collide with someting |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/02 01:52 UTC 版)
飞膝撞
飛び膝蹴り -
撞钟
鐘を突く. - 白水社 中国語辞典
撞撞运气吧!
だめでもともと,試しにやってみなさい! - 白水社 中国語辞典