日语在线翻译

[しゅ] [syu]

拼音:zhuàng

動詞


1

(大きな物が激しく)ぶつかる,(物体で物体を)打つ,衝突する.⇒碰 pèng


用例
  • 两列火车在桥上相撞了。=2つの列車が橋の上で衝突した.
  • 汽车撞人了。〔+目〕=車が人をひいた.
  • 跟他撞了个满怀。〔‘跟’+名+撞+ ge 補〕=彼と正面からどすんとぶつかった.
  • 他开车撞过三次人。〔+目1(数量)+目2〕=彼は車を運転して3回人にぶつけたことがある.
  • 我的自行车撞坏了。〔+結補〕=私の自転車はぶつけて壊れた.
  • 她给自行车撞伤了。〔‘给’+名+撞+結補〕=彼女は自転車にぶつけられてけがをした.
  • 当心别让汽车撞上。〔‘让’+名+撞+方補〕=車にひかれないように気をつけなさい.
  • 鼻子都撞出血了。〔+方補+目〕=ぶつかって鼻血まで出て来た.
  • 汽车撞到墙上,把墙撞塌了。〔+方補+目(場所)〕〔‘把’+目+撞+結補〕=車が塀に衝突し塀を倒してしまった.
  • 这辆儿童车设计得很特别,撞上东西也撞不坏。〔+方補+目〕〔+可補〕=この子供用の車は特別な設計で,ぶつかっても壊れない.
  • 撞的地方现在还疼呢。〔連体修〕=ぶつけたところが今でもまだ痛む.
  • 撞钟=鐘を突く.

2

(後に‘着’‘上’を伴い;思いがけず)出会う.


用例
  • 在路上跟他撞上了。〔‘跟’+名+撞+方補〕=道で彼とばったり出くわした.
  • 我不想见他,偏又撞上他了。〔+方補+目〕=彼に会いたくなかったのに,よりによってまたばったり出くわすなんて.

3

(多く後に‘运气’‘机会’を伴い)試しにやる,当たってみる.


用例
  • 我准备去撞一下运气。〔+目1(数量)+目2〕=私はちょっと運試しにやってみるつもりだ.
  • 我并不是特别有才能,不过是撞上好机会。〔+方補+目〕=私は特に何か才能があったわけではなく,ただよい機会に恵まれただけです.
  • 撞不上机会,很难成功。〔+可補+目〕=機会に恵まれなければ成功は難しい.
  • 撞撞运气 ・qi 吧!〔+目〕=だめでもともと,試しにやってみなさい!

4

突っ込む,駆け込む.⇒横冲直撞 héng chōng zhí zhuàng


用例
  • 一开门,从外面撞进一个人。〔+方補+目〕=ドアを開けたとたん,外から誰かが駆け込んで来た.


動詞

日本語訳打っつかる,打当る
対訳の関係完全同義関係

撞的概念说明:
用日语解释:打ち当る[ウチアタ・ル]
激しくぶつかる
用中文解释:激烈地碰,撞
激烈地碰,撞

動詞

日本語訳突き
対訳の関係完全同義関係

撞的概念说明:
用日语解释:突き[ツキ]
相手の体を強く押すこと

動詞

日本語訳当てる
対訳の関係完全同義関係

撞的概念说明:
用日语解释:当てる[アテ・ル]
ぶつける
用中文解释:碰,撞

動詞

日本語訳撞く
対訳の関係完全同義関係

撞的概念说明:
用日语解释:叩く[タタ・ク]
物を強く打つ
用中文解释:打,敲,捶
狠狠地打物体
用英语解释:strike
to hit a thing with force

動詞

日本語訳ぶつかる
対訳の関係完全同義関係

撞的概念说明:
用日语解释:ぶつかる[ブツカ・ル]
ぶつかる
用中文解释:碰,撞
碰,撞
用英语解释:collide with
to collide with someting

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: zhuàng
日本語訳 ヒット

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: zhuàng
英語訳 hit

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/10/02 01:52 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:zhuàng (zhuang4)
ウェード式chuang4
【広東語】
イェール式jong6

索引トップ用語の索引ランキング

飞膝

飛び膝蹴り - 

鐘を突く. - 白水社 中国語辞典

运气吧!

だめでもともと,試しにやってみなさい! - 白水社 中国語辞典