日语在线翻译

ふるまう

[ふるまう] [hurumau]

ふるまう

中文:做人
拼音:zuòrén

中文:
拼音:wéi
解説(…として)ふるまう

中文:
拼音:
解説(思いのままに)ふるまう



ふるまう

读成:ふるまう

中文:行动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

ふるまう的概念说明:
用日语解释:行なう[オコナ・ウ]
物事を行う
用中文解释:行动
做事情
用英语解释:perform
action having to do with progress of action or matter (carry out)

振るまう

读成:ふるまう

中文:动作
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:行动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

振るまう的概念说明:
用日语解释:振る舞う[フルマ・ウ]
態度を伴った行動をする
用中文解释:行动
行动
用英语解释:acquit
to behave or conduct oneself

振るまう

读成:ふるまう

中文:宴请,招待,请客
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

振るまう的概念说明:
用日语解释:振る舞う[フルマ・ウ]
御馳走などを振る舞う
用中文解释:招待,请客,宴请
请客吃饭等

振る舞う

读成:ふるまう

中文:做完,完成
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

振る舞う的概念说明:
用日语解释:行なう[オコナ・ウ]
物事を行う
用中文解释:做,举行,实行,实施
做事情
用英语解释:perform
action having to do with progress of action or matter (carry out)

振る舞う

读成:ふるまう

中文:行为
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

振る舞う的概念说明:
用日语解释:振る舞う[フルマ・ウ]
態度を伴った行動をする
用中文解释:行为
行为
用英语解释:acquit
to behave or conduct oneself

振る舞う

读成:ふるまう

中文:款待
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

振る舞う的概念说明:
用日语解释:振る舞う[フルマ・ウ]
御馳走などを振る舞う
用中文解释:款待
设宴招待

振舞う

读成:ふるまう

中文:宴请,招待,请客
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

振舞う的概念说明:
用日语解释:振る舞う[フルマ・ウ]
御馳走などを振る舞う
用中文解释:招待,请客,宴请
请客吃饭等

振舞う

读成:ふるまう

中文:动作
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:行动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

振舞う的概念说明:
用日语解释:振る舞う[フルマ・ウ]
態度を伴った行動をする
用中文解释:行动
行动
用英语解释:acquit
to behave or conduct oneself

振舞う

读成:ふるまう

中文:动作
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:行动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

振舞う的概念说明:
用日语解释:行なう[オコナ・ウ]
物事を行う
用中文解释:进行
做事情
用英语解释:perform
action having to do with progress of action or matter (carry out)

索引トップ用語の索引ランキング

酒食をふるまう

饷客 - 白水社 中国語辞典

酒食をふるまう

飨客 - 白水社 中国語辞典

元気にふるまう

精力充沛地行动。 -