中文:拭
拼音:shì
中文:揩
拼音:kāi
中文:瓦
拼音:wà
解説(屋根瓦を)ふく
中文:擦
拼音:cā
解説(布・タオルで)ふく
中文:抹
拼音:mǒ
解説(手・手ぬぐい・ハンカチなどで)ふく
中文:抹
拼音:mā
解説(布・手ぬぐいなどで)ふく
中文:拖
拼音:tuō
解説(モップで)ふく
中文:擦洗
拼音:cāxǐ
解説(ぬれぞうきんや液体をしみ込ませた布で)ふく
读成:そえ,ふく
中文:副手,助手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:辅佐,帮助
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:副
中国語品詞区別詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | アシスタント[アシスタント] 側にいて手助けをする人 |
用中文解释: | 助手 在一旁辅佐他人的人 |
助手;副手 在旁边帮助的人 | |
用英语解释: | assistant a person who helps or assists |
读成:ふく
中文:副
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:副手,副职
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 副[フク] 主なものに助力する役目 |
读成:そえ,ふく
中文:伴随,附随
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:副
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:伴随
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
读成:ふく
中文:副
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 副[フク] 主なものにそえられるもの |
用英语解释: | subsidiary concrete and abstract object defined by difference or similarity (something which accompanies a main thing) |
读成:ふく
中文:副件,抄件,副本
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 複製[フクセイ] 複製した物 |
用中文解释: | 复制 复制品 |
用英语解释: | copy a copy of something |
读成:ふく
中文:喷出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噴射する[フンシャ・スル] 液体を勢いよく出す |
用中文解释: | 喷射 液体使劲地喷出来 |
用英语解释: | shoot to shoot a liquid out of something |
读成:ふく
中文:提炼,熔炼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き分ける[フキワケ・ル] 鉱物を溶かして含有物を吹き分ける |
用中文解释: | 提炼 把矿物熔化后提炼所含物质 |
读成:ふく
中文:铸造
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鋳造する[チュウゾウ・スル] とかした金属を鋳型に入れて形をつくり出す |
用中文解释: | 铸造 将熔化后的金属倒入铸模使之成形 |
用英语解释: | cast to make something out of metal by melting and forming it into a mold |
读成:ふく
中文:刮
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:吹
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 吹く[フ・ク] 風が吹く |
用英语解释: | blow of the wind, to blow |
读成:ふく
中文:吹奏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 演奏する[エンソウ・スル] 楽器で演奏する |
用中文解释: | 演奏 用乐器演奏 |
读成:ふく
中文:抽芽,发芽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 芽吹く[メブ・ク] 植物が芽吹く |
用中文解释: | 发芽 植物发芽 |
用英语解释: | stool of a plant, to sprout |
读成:ふく
中文:吹出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き出す[フキダ・ス] 吹いて外へ出す |
用中文解释: | 吹起来 吹到外面 |
用英语解释: | blow to force something out by blowing |
读成:ふく
中文:喷射,喷出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 射出する[シャシュツ・スル] 液体が勢いよく出る |
用中文解释: | 射出 液体使劲地喷出来 |
用英语解释: | gush out of liquid, to gush out |
读成:ふく
中文:吹牛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:说大话
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大言する[タイゲン・スル] 威張って大げさなことを言う |
用中文解释: | 大话,海口 自吹自擂地说大话 |
用英语解释: | boast to talk big |
读成:ふく
中文:吹动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹く[フ・ク] (風が物に)当たって動かす |
读成:ふく
中文:吹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹く[フ・ク] 息を吹き出す |
读成:ふく
中文:出现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冒出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 吹く[フ・ク] (粉が)物の表面に浮いて出る |
读成:ふく
中文:涌出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 射出する[シャシュツ・スル] 液体が勢いよく出る |
用中文解释: | 射出 液体汹涌流出 |
用英语解释: | gush out of liquid, to gush out |
读成:ふく
中文:幅
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
读成:ふく
中文:挂轴
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
中文:挂的字画
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 幅[フク] 掛け軸 |
读成:ふく
中文:拭,抹,揩,擦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拭く[フ・ク] 拭う |
读成:ふく
中文:衣服
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 服[フク] からだに着る服 |
用中文解释: | 衣服 穿在身上的衣服 |
用英语解释: | clothes clothes to wear |
读成:ふく
中文:幸运,幸福
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幸[サチ] めでたいこと |
用中文解释: | 幸福 可喜可贺的事情 |
用英语解释: | happiness the state of being happy |
读成:ふく
中文:修葺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 葺く[フ・ク] 屋根を葺く |
读成:ふく
中文:插草做装饰
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 葺く[フ・ク] 軒に草木などを葺いて飾る |
读成:ふく
中文:双数
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 複[フク] ある物が二つであること |
读成:ふく
中文:复数
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 複[フク] ある物が2つ以上から成っていること |
读成:ふく
中文:双打
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ダブルス[ダブルス] ダブルスという,2人ずつ組んで対戦する試合形式 |
用中文解释: | 双打 一种叫做双打的,每二人组成一组进行对抗的比赛形式 |
用英语解释: | doubles in sports, a match that is played between two teams |
读成:ふく
中文:形形色色,各种各样
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さまざまだ[サマザマ・ダ] 物事のあり方が種々雑多 |
用中文解释: | 各种各样 事物的存在方式种类繁多 |
用英语解释: | assorted of something, having different varieties |
和服
和服 -
和服.
和服 - 白水社 中国語辞典
ふくらし粉.
酵母粉 - 白水社 中国語辞典