读成:ひやひや
中文:提心吊胆,担心
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神経質だ[シンケイシツ・ダ] 神経が過敏で,ささいなことまで気に病むさま |
用中文解释: | 神经质 神经过敏,连细微之事都焦虑的情形 |
用英语解释: | nervy of a person, very nervous and too concerned about details |
读成:ひやひや
中文:提心吊胆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:捏一把汗
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気がかりだ[キガカリ・ダ] 心配なさま |
用中文解释: | 担心的 形容担忧的样子 |
用英语解释: | anxious the condition of being worried |
读成:ひやひや
中文:发凉,发冷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:感觉寒冷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:凉飕飕的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冷たい[ツメタ・イ] 温度の低いさま |
用中文解释: | 冷;凉;冰凉 温度低的样子 |
读成:ひやひや
中文:提心吊胆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:捏一把汗
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気がかりだ[キガカリ・ダ] 心配なさま |
用中文解释: | 担心的 形容担忧的样子 |
用英语解释: | anxious the condition of being worried |
读成:ひやひや
中文:发凉,发冷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:感觉寒冷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:凉飕飕的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冷たい[ツメタ・イ] 温度の低いさま |
用中文解释: | 冷;凉;冰凉 温度低的样子 |
读成:ひやひや
中文:发凉,发冷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:感觉寒冷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:凉飕飕的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冷たい[ツメタ・イ] 温度の低いさま |
用中文解释: | 冷;凉;冰凉 温度低的样子 |
读成:ひやひや
中文:提心吊胆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:捏一把汗
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気がかりだ[キガカリ・ダ] 心配なさま |
用中文解释: | 担心的 形容担忧的样子 |
用英语解释: | anxious the condition of being worried |
读成:ひやひや
中文:提心吊胆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:捏一把汗
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気がかりだ[キガカリ・ダ] 心配なさま |
用中文解释: | 担心的 形容担忧的样子 |
用英语解释: | anxious the condition of being worried |
读成:ひやひや
中文:发凉,发冷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:感觉寒冷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:凉飕飕的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冷たい[ツメタ・イ] 温度の低いさま |
用中文解释: | 冷;凉;冰凉 温度低的样子 |
读成:ひやひや
中文:提心吊胆,担心
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神経質だ[シンケイシツ・ダ] 神経が過敏で,ささいなことまで気に病むさま |
用中文解释: | 神经质 神经过敏,连细微之事都焦虑的情形 |
用英语解释: | nervy of a person, very nervous and too concerned about details |
读成:ひやひや
中文:冷峭
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冷冰冰,冷飕飕
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冷たい[ツメタ・イ] 温度の低いさま |
用中文解释: | 冷的,凉的,气候冷的,温度低的 温度低的样子 |
あ~、ひやひやしたな。
啊~害怕了呢。 -
あいつの向う見ずな態度にはひやひやさせられるよ。
他不顾一切的态度让我担心。 -
彼の辛辣な言葉にはよくひやひやさせられる。
我经常被他刻薄的言语弄得提心吊胆。 -