读成:ぱりっと
中文:有气派,仪表堂堂
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぱりっと[パリット] 身なりが整うさま |
读成:ぱりっと
中文:嚓地一声
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:硬而薄的东西被用力撕破或揭去的声音
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | ぱりっと[パリット] 音を立ててはがれるさま |
读成:ぱりっと
中文:笔挺
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:衣着簇新有气派貌
中国語品詞短文
対訳の関係説明文
用日语解释: | ぱりっと[パリット] 衣服が新しいさま |
用中文解释: | 衣着簇新有气派貌 衣服很新的样子 |
用英语解释: | fresh the state of an item of clothing being brand new |
读成:ぱりっと
中文:咔地一声
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:硬而薄的东西被用力撕破或揭去的声音
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | ぱりっと[パリット] 音を立てて破れるさま |
やって来た人はぱりっとした洋服を着ており,物腰はしょうしゃである.
来人西服笔挺,举止潇洒。 - 白水社 中国語辞典