读成:はめこみ
中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む仕組みのもの |
用中文解释: | 镶嵌,嵌入 镶嵌的物品 |
读成:はめこみ
中文:镶嵌物,嵌入物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む物 |
读成:はめこみ
中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し込む[サシコ・ム] 物を差し込んだり,はめこむこと |
用中文解释: | 插入,扎进 把某物扎入或嵌入 |
用英语解释: | insertion to insert or place in a frame |
读成:はめこみ
中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し込む[サシコ・ム] 物を差し込んだり,はめこむこと |
用中文解释: | 插入,扎进 把某物扎入或嵌入 |
用英语解释: | insertion to insert or place in a frame |
读成:はめこみ
中文:镶嵌物,填充物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む物 |
用中文解释: | 镶嵌物 镶嵌物,填充物 |
读成:はめこみ
中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む仕組みのもの |
用中文解释: | 镶嵌,嵌入 镶嵌的物品 |
读成:はめこみ
中文:塞进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し込む[サシコ・ム] 物を差し込んだり,はめこむこと |
用中文解释: | 插入 将物体塞入或是嵌入 |
用英语解释: | insertion to insert or place in a frame |
读成:はめこみ
中文:镶嵌物,填充物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む物 |
用中文解释: | 镶嵌物 镶嵌物,填充物 |
读成:はめこみ
中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む仕組みのもの |
用中文解释: | 镶嵌,嵌入 镶嵌的物品 |
读成:はめこみ
中文:镶嵌物,填充物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む物 |
用中文解释: | 镶嵌物 镶嵌物,填充物 |
读成:はめこみ
中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む仕組みのもの |
用中文解释: | 镶嵌,嵌入 镶嵌的物品 |
读成:はめこみ
中文:塞进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し込む[サシコ・ム] 物を差し込んだり,はめこむこと |
用中文解释: | 插入 将物体塞入或是嵌入 |
用英语解释: | insertion to insert or place in a frame |
读成:はめこみ
中文:镶嵌物,填充物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む物 |
用中文解释: | 镶嵌物 镶嵌物,填充物 |
读成:はめこみ
中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む仕組みのもの |
用中文解释: | 镶嵌,嵌入 镶嵌的物品 |
读成:はめこみ
中文:塞进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し込む[サシコ・ム] 物を差し込んだり,はめこむこと |
用中文解释: | 插入 将物体塞入或是嵌入 |
用英语解释: | insertion to insert or place in a frame |
读成:はめこみ
中文:塞进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し込む[サシコ・ム] 物を差し込んだり,はめこむこと |
用中文解释: | 插入 将物体塞入或是嵌入 |
用英语解释: | insertion to insert or place in a frame |
读成:はめこみ
中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む仕組みのもの |
用中文解释: | 镶嵌,嵌入 镶嵌的物品 |
读成:はめこみ
中文:镶嵌物,填充物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む物 |
用中文解释: | 镶嵌物 镶嵌物,填充物 |
读成:はめこみ
中文:塞进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し込む[サシコ・ム] 物を差し込んだり,はめこむこと |
用中文解释: | 插入 将物体塞入或是嵌入 |
用英语解释: | insertion to insert or place in a frame |
读成:はめこみ
中文:镶嵌物,填充物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む物 |
用中文解释: | 镶嵌物 镶嵌物,填充物 |
读成:はめこみ
中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込み[ハメコミ] 嵌め込む仕組みのもの |
用中文解释: | 镶嵌,嵌入 镶嵌的物品 |