日语在线翻译

はめこみ

[はめこみ] [hamekomi]

はめ込み

读成:はめこみ

中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

はめ込み的概念说明:
用日语解释:はめ込み[ハメコミ]
嵌め込む仕組みのもの
用中文解释:镶嵌,嵌入
镶嵌的物品

はめ込み

读成:はめこみ

中文:镶嵌物,嵌入物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

はめ込み的概念说明:
用日语解释:はめ込み[ハメコミ]
嵌め込む物

はめ込み

读成:はめこみ

中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

はめ込み的概念说明:
用日语解释:差し込む[サシコ・ム]
物を差し込んだり,はめこむこと
用中文解释:插入,扎进
把某物扎入或嵌入
用英语解释:insertion
to insert or place in a frame

填め込み

读成:はめこみ

中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

填め込み的概念说明:
用日语解释:差し込む[サシコ・ム]
物を差し込んだり,はめこむこと
用中文解释:插入,扎进
把某物扎入或嵌入
用英语解释:insertion
to insert or place in a frame

填め込み

读成:はめこみ

中文:镶嵌物,填充物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

填め込み的概念说明:
用日语解释:はめ込み[ハメコミ]
嵌め込む物
用中文解释:镶嵌物
镶嵌物,填充物

填め込み

读成:はめこみ

中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

填め込み的概念说明:
用日语解释:はめ込み[ハメコミ]
嵌め込む仕組みのもの
用中文解释:镶嵌,嵌入
镶嵌的物品

填込み

读成:はめこみ

中文:塞进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

填込み的概念说明:
用日语解释:差し込む[サシコ・ム]
物を差し込んだり,はめこむこと
用中文解释:插入
将物体塞入或是嵌入
用英语解释:insertion
to insert or place in a frame

填込み

读成:はめこみ

中文:镶嵌物,填充物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

填込み的概念说明:
用日语解释:はめ込み[ハメコミ]
嵌め込む物
用中文解释:镶嵌物
镶嵌物,填充物

填込み

读成:はめこみ

中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

填込み的概念说明:
用日语解释:はめ込み[ハメコミ]
嵌め込む仕組みのもの
用中文解释:镶嵌,嵌入
镶嵌的物品

填込

读成:はめこみ

中文:镶嵌物,填充物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

填込的概念说明:
用日语解释:はめ込み[ハメコミ]
嵌め込む物
用中文解释:镶嵌物
镶嵌物,填充物

填込

读成:はめこみ

中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

填込的概念说明:
用日语解释:はめ込み[ハメコミ]
嵌め込む仕組みのもの
用中文解释:镶嵌,嵌入
镶嵌的物品

填込

读成:はめこみ

中文:塞进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

填込的概念说明:
用日语解释:差し込む[サシコ・ム]
物を差し込んだり,はめこむこと
用中文解释:插入
将物体塞入或是嵌入
用英语解释:insertion
to insert or place in a frame

嵌め込み

读成:はめこみ

中文:镶嵌物,填充物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

嵌め込み的概念说明:
用日语解释:はめ込み[ハメコミ]
嵌め込む物
用中文解释:镶嵌物
镶嵌物,填充物

嵌め込み

读成:はめこみ

中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

嵌め込み的概念说明:
用日语解释:はめ込み[ハメコミ]
嵌め込む仕組みのもの
用中文解释:镶嵌,嵌入
镶嵌的物品

嵌め込み

读成:はめこみ

中文:塞进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

嵌め込み的概念说明:
用日语解释:差し込む[サシコ・ム]
物を差し込んだり,はめこむこと
用中文解释:插入
将物体塞入或是嵌入
用英语解释:insertion
to insert or place in a frame

嵌込み

读成:はめこみ

中文:塞进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

嵌込み的概念说明:
用日语解释:差し込む[サシコ・ム]
物を差し込んだり,はめこむこと
用中文解释:插入
将物体塞入或是嵌入
用英语解释:insertion
to insert or place in a frame

嵌込み

读成:はめこみ

中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

嵌込み的概念说明:
用日语解释:はめ込み[ハメコミ]
嵌め込む仕組みのもの
用中文解释:镶嵌,嵌入
镶嵌的物品

嵌込み

读成:はめこみ

中文:镶嵌物,填充物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

嵌込み的概念说明:
用日语解释:はめ込み[ハメコミ]
嵌め込む物
用中文解释:镶嵌物
镶嵌物,填充物

嵌込

读成:はめこみ

中文:塞进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

嵌込的概念说明:
用日语解释:差し込む[サシコ・ム]
物を差し込んだり,はめこむこと
用中文解释:插入
将物体塞入或是嵌入
用英语解释:insertion
to insert or place in a frame

嵌込

读成:はめこみ

中文:镶嵌物,填充物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

嵌込的概念说明:
用日语解释:はめ込み[ハメコミ]
嵌め込む物
用中文解释:镶嵌物
镶嵌物,填充物

嵌込

读成:はめこみ

中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

嵌込的概念说明:
用日语解释:はめ込み[ハメコミ]
嵌め込む仕組みのもの
用中文解释:镶嵌,嵌入
镶嵌的物品


はめこみ

读成: はめこみ
中文: 浸入

索引トップ用語の索引ランキング