日语在线翻译

ぬらくらする

[ぬらくらする] [nurakurasuru]

ぬらくらする

读成:ぬらくらする

中文:躲躲闪闪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:不明朗
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ぬらくらする的概念说明:
用日语解释:言い逃れする[イイノガレ・スル]
うまい理由を言って取り繕い,責任追及を逃れること
用中文解释:找遁词,支吾搪塞
将动听的理由来粉饰,从而逃避责任的追究
用英语解释:choplogic
the act of cunningly telling excuses to avoid having to take on responsibility

ぬらくらする

读成:ぬらくらする

中文:光滑
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:滑溜溜
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

ぬらくらする的概念说明:
用日语解释:ぬらくらする[ヌラクラ・スル]
(粘液で)ぬらくらすべる

ぬらくらする

读成:ぬらくらする

中文:游手好闲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

ぬらくらする的概念说明:
用日语解释:ぬらくらする[ヌラクラ・スル]
生活態度がぬらくらする

ぬらくらする

读成:ぬらくらする

中文:态度不明朗的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

ぬらくらする的概念说明:
用日语解释:詭弁[キベン]
うまくこじつけて相手をごまかす議論
用中文解释:诡辩
善于牵强附会欺骗对方的争辩
用英语解释:sophism
an argument that seems plausible but is actually fallacious