日语在线翻译

ぬけぬけ

[ぬけぬけ] [nukenuke]

ぬけぬけ

读成:ぬけぬけ

中文:厚脸皮
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:厚颜无耻
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

ぬけぬけ的概念说明:
用日语解释:大っぴらだ[オオッピラ・ダ]
遠慮せずに物事を行うさま
用中文解释:毫无顾忌
毫不客气地做事情的情形
用英语解释:freely
doing something in a free and unreserved manner

ぬけぬけ

读成:ぬけぬけ

中文:厚脸皮
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:厚颜无耻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:假装不知道的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ぬけぬけ的概念说明:
用日语解释:ぬけぬけ[ヌケヌケ]
ぬけぬけと知らぬ顔をするさま

抜け抜け

读成:ぬけぬけ

中文:厚脸皮
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:厚颜无耻
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

抜け抜け的概念说明:
用日语解释:大っぴらだ[オオッピラ・ダ]
遠慮せずに物事を行うさま
用中文解释:毫无顾忌
毫不客气地做事情的情形
用英语解释:freely
doing something in a free and unreserved manner


彼はぬけぬけと自分は無実だと主張した。

他厚颜无耻地声称自己是无罪的。 -