日语在线翻译

とどめる

[とどめる] [todomeru]

とどめる

中文:
拼音:cún

中文:停留
拼音:tíngliú

中文:截住
拼音:jiézhù

中文:存留
拼音:cúnliú

中文:
拼音:yǎn

中文:
拼音:liú
解説(人を帰さないで)とどめる

中文:保留
拼音:bǎoliú
解説(手を加えないで元のままに)とどめる



止める

读成:とめる,とどめる

中文:阻挡,制止,阻拦,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:阻害する[ソガイ・スル]
物事の進行をさえぎって止める
用中文解释:阻碍,妨碍
阻止事物的进行
用英语解释:obstruct
to stop the progress of something

止める

读成:とどめる

中文:留住,留下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:留めおく[トメオ・ク]
人を帰さないで,とどまらせておく
用中文解释:拘留,扣留,留下
不让人回去,让他留下来

止める

读成:とめる,とどめる

中文:限于,抑止,止于,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:抑止する[ヨクシ・スル]
ある範囲や限度を超えないようにする
用中文解释:抑止
不超过某一范围或限度
抑止
使之不超过某一范围或限度
用英语解释:contain
to maintain certain limits

止める

读成:とどめる

中文:抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:我慢する[ガマン・スル]
感情を抑えて耐える
用中文解释:忍耐,克制
控制住感情,忍着
用英语解释:endure
to control one's feelings and endure

留どめる

读成:とどめる

中文:限于,止于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留どめる的概念说明:
用日语解释:抑止する[ヨクシ・スル]
ある範囲や限度を超えないようにする
用中文解释:抑制,制止
使某事物不超出某个范围或限度
用英语解释:contain
to maintain certain limits

留どめる

读成:とどめる

中文:阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:控制
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

留どめる的概念说明:
用日语解释:我慢する[ガマン・スル]
感情を抑えて耐える
用中文解释:忍耐
控制感情忍耐
用英语解释:endure
to control one's feelings and endure

留どめる

读成:とどめる

中文:扣留,挽留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留どめる的概念说明:
用日语解释:留めおく[トメオ・ク]
人を帰さないで,とどまらせておく
用中文解释:扣留,挽留
不让人回家,使之留下

留める

读成:とめる,とどめる

中文:忍耐,抑制,控制,忍受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留める的概念说明:
用日语解释:我慢する[ガマン・スル]
感情を抑えて耐える
用中文解释:忍耐,忍受
抑制住感情忍耐着
忍耐
控制感情忍耐
用英语解释:endure
to control one's feelings and endure

留める

读成:とめる,とどめる

中文:抑制,控制,限制,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留める的概念说明:
用日语解释:抑止する[ヨクシ・スル]
ある範囲や限度を超えないようにする
用中文解释:抑止
使之不超过某一范围或限度
抑制,控制
使某事物不超过某个范围或限度
用英语解释:contain
to maintain certain limits

留める

读成:とどめる

中文:留住,留下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留める的概念说明:
用日语解释:留めおく[トメオ・ク]
人を帰さないで,とどまらせておく
用中文解释:拘留,扣留,留下
不让人回去,让他留下来

索引トップ用語の索引ランキング

保存し記録にとどめる

存档备案 - 白水社 中国語辞典

永遠に記憶にとどめる

永记心头 - 白水社 中国語辞典

重大な過失として記録にとどめる

记大过 - 白水社 中国語辞典