读成:つまみだす
中文:撵出去,揪出去,轰出去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つまみ出す[ツマミダ・ス] (人や動物を)手荒く外に追い出す |
用中文解释: | 揪出去;轰出去;撵出去 粗暴地把(人或动物)轰出去 |
读成:つまみだす
中文:捏出,捡出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つまみ出す[ツマミダ・ス] 指先でつまんで外に出す |
用中文解释: | 捏出;捡出 用手指捡出 |
教室で騒ぐ人がいると,先生はその学生をつまみ出す.
谁在课堂里捣乱,老师就把他揪出去。 - 白水社 中国語辞典