日语在线翻译

つき出す

[つきだす] [tukidasu]

つき出す

读成:つきだす

中文:突出,伸出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:推出去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

つき出す的概念说明:
用日语解释:張り出し[ハリダシ]
張り出して作ったもの
用中文解释:突出
探出去的建造物
用英语解释:overhang
something that is built to jut out or project from something

つき出す

读成:つきだす

中文:突出,伸出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

つき出す的概念说明:
用日语解释:突き出す[ツキダ・ス]
(ある場所から)突いて外に出す
用中文解释:伸出,突出
(从某个场所)伸出,突出

つき出す

读成:つきだす

中文:突出,推出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

つき出す的概念说明:
用日语解释:突き出す[ツキダ・ス]
物を前方に勢いよく出す
用中文解释:突出;推出
强有力地将物体向前方伸出
用英语解释:thrust
to put something forwards forcefully

つき出す

读成:つきだす

中文:扭送
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

つき出す的概念说明:
用日语解释:突き出す[ツキダ・ス]
犯人を警察へ引き渡す
用中文解释:扭送
把犯人交给警察


特別支出金を出す

拨出专款 - 白水社 中国語辞典

慶弔金を出すつきあいをする,皆とつきあって慶弔の分担金を出す

随份子 - 白水社 中国語辞典

頭をこちらの方へ突き出す

把头伸过来。 - 白水社 中国語辞典