日语在线翻译

[ちょう] [tyou]

拼音:tiāo ⇒ [異読音] tiǎo

動詞


1

(リンゴ・スイカ・もみ殻・砂・衣服・贈り物・婿・役者・選手・日取りなどの中から条件に合ったものを)選ぶ,よる,選び出す.⇒拣1 jiǎn 1,选 xuǎn 1,百里挑一 bǎi lǐ tiāo yī


用例
  • 挑最好的给你。〔+目〕=一番いいのを選んで君にあげよう.
  • 她在商店里挑着衣服呢。=彼女は商店で服を選んでいるところだ.
  • 他从不挑吃。〔+目(動)〕=彼は(これまで食べる物を選んだことがない→)食べるものにより好みをしない.
  • 我挑不好西瓜。〔+可補+目〕=私はうまくスイカを選ぶことができない.
  • 他能在一大群马中间挑出好马来。〔+方補1+目+方補2〕=彼は多くの馬の中から良馬を選び出すことができる.
  • 挑几个人去参加拔河比赛。〔+兼+動1+動2+目〕=何人かを選んで綱引き試合に参加させる.
  • 把他挑到国家队去了。〔+方補1+目(場所)+方補2〕=彼をナショナルチームにスカウトして行かせた.

2

(人の欠点・誤りを)捜し出す,見つける.


用例
  • 专爱挑别人的不是。〔+目〕=他人の誤りを見つけることが何より好きだ.
  • 他挑起毛病来可厉害了。〔+方補1+目+方補2〕=彼が粗捜しを始めるとそれは厳しいですよ.

拼音:tiāo ⇒ [異読音] tiǎo

1

動詞 (天びん棒の両端に荷をつるして)担ぐ,担う.


用例
  • 他挑着两桶水。〔+目〕=彼は水を1荷担いでいる.
  • 我把两捆柴火给大娘挑去。〔‘把’+目+挑+方補〕=私は2束の薪をおばさんの所へ担いで行く.
  • 太沉我可挑不动。〔+可補〕=ひどく重くて私には担げない.

2

付属形態素 (〜)(天びん棒の両端につるした)荷.


用例
  • 挑 tiāo 挑儿=荷を担ぐ.

3

量詞 (〜)(天びん棒の両端につるした荷を一まとめにして数える)荷.


用例
  • 一挑儿水=1荷の水.

拼音:tiǎo ⇒ [異読音] tiāo

1

動詞 (旗・ちょうちん・すだれなどをさおで)支える,掲げる.


用例
  • 挑着白旗投降 xiáng 。〔+目〕=白旗を掲げて投降する.
  • 把帘子挑起来。〔‘把’+目+挑+方補〕=すだれを持ち上げてさおで支える.
  • 挑灯夜战=灯下夜を徹していそしむ.

2

動詞 (眉・指などを)つり上げる,立てる.


用例
  • 向上挑眉毛。〔+目〕=眉をつり上げる.
  • 人们一提徐一平都挑大拇指。=人々は徐一平の話になると親指を立てて大したものだと大いに称賛する.

3

動詞 (細長いもので)つつく,ほじくる.


用例
  • 我挑破水泡了。〔+結補+目〕=私は水ぶくれをつついて破った.
  • 把刺儿挑出来。〔‘把’+目+挑+方補〕=(針などで)とげをつついて取り出す.
  • 把问题挑开来说吧。=問題を隠さずに話そう.

4

動詞 クロスステッチをする.


用例
  • 她挑着台布呢。〔+目(場所)〕=彼女はテーブルクロスにクロスステッチをしている.
  • 挑花儿=クロスステッチをする.

5

動詞 (多く望ましくないことを)唆す,たきつける,(事を)引き起こす.


用例
  • 是他们挑起了战争。〔+方補+目〕=彼らが戦争を引き起こしたのだ.
  • 这是他挑的头儿。〔‘是’+挑+‘的’〕=この件は彼が口火を切ったのだ.
  • 他总挑我们俩打架。〔+兼+動〕=彼はいつも我々2人がけんかするようにけしかける.
  • 挑事=面倒を起こす.

6

名詞 (漢字の筆画‘㇀’)はね.≒剔4,提10.




動詞

日本語訳拾う
対訳の関係完全同義関係

挑的概念说明:
用日语解释:拾う[ヒロ・ウ]
(人材を)大勢の中から見出す

動詞

日本語訳荷い
対訳の関係完全同義関係

日本語訳担,荷ない,担い,荷
対訳の関係部分同義関係

挑的概念说明:
用日语解释:担い[ニナイ]
肩に担うこと
用中文解释:
担在肩膀上
担,挑
担在肩膀上

動詞

日本語訳担ぎ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳担ぐ
対訳の関係部分同義関係

挑的概念说明:
用日语解释:担ぐ[カツ・グ]
肩にのせてかつぐ
用中文解释:
把某物扛在肩上
用英语解释:shoulder
to carry something on the shoulder

名詞

日本語訳突つき出す
対訳の関係部分同義関係

挑的概念说明:
用日语解释:突つき出す[ツツキダ・ス]
細かく詮索して問題点を故意にとりあげる

動詞

日本語訳掲げる
対訳の関係部分同義関係

挑的概念说明:
用日语解释:掲げる[カカゲ・ル]
(着物の裾などを)まくり上げる

名詞

日本語訳担う,荷う,荷なう
対訳の関係完全同義関係

挑的概念说明:
用日语解释:担う[ニナ・ウ]
物を肩にかつぐ
用中文解释:挑,扛
将物体挑在肩上

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: tiāo
英語訳 select

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 23:13 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:tāo (tao1), tiāo (tiao1), tiǎo (tiao3)
ウェード式t'ao1, t'iao1, t'iao3
【広東語】
イェール式tiu1

索引トップ用語の索引ランキング

発する - 

荷を担ぐ. - 白水社 中国語辞典

新的

新しい -