读成:ついていく
中文:陪同,同行,跟随
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同行する[ドウコウ・スル] 付き添う |
用中文解释: | 同行,一起去 跟随左右 |
用英语解释: | accompany action done to person (accompany, escort person) |
读成:ついていく
中文:紧跟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付いて行く[ツイテイ・ク] (乗り物や動物が他のものの後を)付いて行く |
用中文解释: | 紧跟 (交通工具或动物等)紧跟着(某物的后面) |
读成:ついていく
中文:跟随
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付いて行く[ツイテイ・ク] 人が他の人の後などを付いて行く |
用中文解释: | 跟随 跟着他人的后面去 |
私は後について行く.
我跟着走。 - 白水社 中国語辞典
私は彼の後について行く.
我跟着他走。 - 白水社 中国語辞典
(人の尻について行く→)人の尻馬に乗る.
跟着人家后头走 - 白水社 中国語辞典