中文:蒙骗
拼音:mēngpiàn
中文:诖
拼音:guà
中文:罔
拼音:wǎng
中文:骗
拼音:piàn
中文:隐
拼音:yǐn
中文:糊弄
拼音:hùnong
中文:欺诈
拼音:qīzhà
中文:哄骗
拼音:hǒngpiàn
中文:瞒哄
拼音:mánhǒng
中文:诱惑
拼音:yòuhuò
中文:唬事儿
拼音:hǔshìr
中文:混
拼音:hùn
中文:愚
拼音:yú
中文:欺
拼音:qī
中文:蒙
拼音:mēng
中文:欺哄
拼音:qīhǒng
中文:诈骗
拼音:zhàpiàn
中文:侜张
拼音:zhōuzhāng
中文:侜
拼音:zhōu
中文:冤
拼音:yuān
中文:哄
拼音:hǒng
中文:诳
拼音:kuáng
中文:诈
拼音:zhà
中文:赚
拼音:zuàn
解説(人を)だます
中文:变戏法
拼音:biàn xìfǎ
解説(手練手管を使って)だます
中文:欺骗
拼音:qīpiàn
解説(偽りの言行で)だます
中文:涮
拼音:shuàn
解説(時間・場所などを約束して)だます
中文:唬
拼音:hǔ
解説(大げさに言って人を)だます
中文:欺蒙
拼音:qīméng
解説(人目をくらまして)だます
中文:蒙蔽
拼音:méngbì
解説(真相を隠し)だます
中文:蒙哄
拼音:ménghǒng
解説(虚偽の手段で)だます
中文:诓
拼音:kuāng
解説(うそを言って)だます
中文:诓骗
拼音:kuāngpiàn
解説(うそを言って)だます
读成:だます
中文:骗,欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欺す[ダマ・ス] 嘘を本当と人に信じこませる |
用中文解释: | 欺骗,诓骗,蒙骗 使他人对谎言信以为真 |
用英语解释: | deceive to make someone believe that a lie is true |
读成:だます
中文:说谎,欺骗,骗人
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騙す[ダマ・ス] 人をだます |
用中文解释: | 骗人;说谎;欺骗 欺骗人 |
用英语解释: | cheat to deceive a person |
读成:だます
中文:骗,蒙骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ペテンにかける[ペテンニカケ・ル] 言葉巧みに人をあざむきごまかす |
用中文解释: | 使受骗,使上当 花言巧语欺瞒他人 |
用英语解释: | deceive to deceive someone by using words to one's advantage |
读成:だます
中文:骗,蒙骗,欺骗,诓骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欺く[アザム・ク] (人を)欺く |
用中文解释: | 欺骗;诓骗;蒙骗 欺骗人 |
读成:だます
中文:哄骗,欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欺す[ダマ・ス] 嘘を本当と人に信じこませる |
用英语解释: | deceive to make someone believe that a lie is true |
读成:だます
中文:骗,蒙骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ペテンにかける[ペテンニカケ・ル] 言葉巧みに人をあざむきごまかす |
用中文解释: | 使受骗,使上当 花言巧语欺瞒他人 |
用英语解释: | deceive to deceive someone by using words to one's advantage |
读成:だます
中文:说谎,欺骗,骗人
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騙す[ダマ・ス] 人をだます |
用中文解释: | 骗人;说谎;欺骗 欺骗人 |
用英语解释: | cheat to deceive a person |
读成:だます
中文:骗,欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欺す[ダマ・ス] 嘘を本当のことだと信じこませる |
用中文解释: | 欺骗 使别人对谎言信以为真 |
读成:だます
中文:骗,欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欺す[ダマ・ス] 嘘を本当と人に信じこませる |
用中文解释: | 欺骗,诓骗,蒙骗 使他人对谎言信以为真 |
用英语解释: | deceive to make someone believe that a lie is true |
读成:だます
中文:骗,蒙骗,欺骗,诓骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欺く[アザム・ク] (人を)欺く |
用中文解释: | 欺骗;蒙骗;诓骗 欺骗人 |
读成:だます
中文:骗,欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欺す[ダマ・ス] 嘘を本当のことだと信じこませる |
用中文解释: | 欺骗 使别人对谎言信以为真 |
读成:だます
中文:蒙蔽,欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騙す[ダマ・ス] うそを言ったりして人を欺くこと |
用中文解释: | 欺骗 说谎话欺骗人 |
用英语解释: | deception an act of cheating someone |
读成:だます
中文:欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 騙す[ダマ・ス] うそを言ったりして人を欺くこと |
用中文解释: | 骗人 说谎骗人 |
用英语解释: | deception an act of cheating someone |
读成:だます
中文:说谎,欺骗,骗人
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騙す[ダマ・ス] 人をだます |
用中文解释: | 骗人;说谎;欺骗 欺骗人 |
用英语解释: | cheat to deceive a person |
读成:だます
中文:骗,蒙骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ペテンにかける[ペテンニカケ・ル] 言葉巧みに人をあざむきごまかす |
用中文解释: | 使受骗,使上当 花言巧语欺瞒他人 |
用英语解释: | deceive to deceive someone by using words to one's advantage |
人をだます.
赚人 - 白水社 中国語辞典
人をだますな.
别蒙人了。 - 白水社 中国語辞典
人をだますな!
你别冤人! - 白水社 中国語辞典