中文:糊弄局
拼音:hùnongjú
读成:そのばしのぎ
中文:应付一时,敷衍一时
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | その場しのぎ[ソノバシノギ] その場だけなんとか切り抜けること |
读成:そのばしのぎ
中文:权宜之计
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:敷衍一时
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間に合わせ[マニアワセ] その場しのぎに間に合わせたもの |
用中文解释: | 权宜之计;暂且应付 只为这种场合临时凑合的 |
用英语解释: | makeshift something that is only of temporary value |
会の前にしっかり発言の用意をしてください,その場しのぎはいけません.
请大家会前作好发言准备,不要临时凑合。 - 白水社 中国語辞典
(頭が痛むと頭を治し,足が痛むと足を治す→)その場しのぎの方法を講ずる.
头痛医头,脚痛医脚((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(頭を病めば頭を治し,足が痛めば足を治す→)その場しのぎで,根本的な解決を図ろうとしない.
头病医头,脚痛医脚。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典