读成:そのばかぎり
中文:临时
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:一时
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
中文:只限于当场,只限于当时
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | その場限り[ソノバカギリ] その時だけで,あと長続きしない |
用中文解释: | 只限于当场 仅在那时,后来不持久 |
言い換えると、RAND=RAND´である場合かつその場合に限り、(CK‖IK,RAND‖IMPI)=(CK´‖IK´,RAND´‖IMPI)であることが示されている。
换言之,已经示出,当且仅当 RAND = RAND’时,(CK‖IK,RAND‖IMPI) =(CK’‖IK’,RAND’‖IMPI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージmにおける署名σ=(k,y,e)は、以下の場合及びその場合に限り受け入れられる:
当且仅当以下情况,接受与消息 m相关的签名σ= (k,y,e): - 中国語 特許翻訳例文集
よって、本明細書で説明される技術について、x=yの場合かつその場合に限りKDF(x)=KDF(y)が成り立つことを支障なく仮定できる。
当且仅当 x= y,KDF(x)= KDF(y)。 - 中国語 特許翻訳例文集