读成:じりじり
中文:急躁,焦急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いら立ち[イラダチ] 心がいらいらして落ちつかないこと |
用中文解释: | 焦躁 内心急躁,心神不定 |
用英语解释: | impatience the condition of a person of feeling impatient |
读成:じりじり
中文:逐步地,稳步地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | じりじり[ジリジリ] 少しずつ近づくさま |
读成:じりじり
中文:吱吱直响,吱啦吱啦作响
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | じりじり[ジリジリ] じりじりという音 |
太陽がじりじりと照りつける.
太阳晒得热辣辣的。 - 白水社 中国語辞典
彼はじりじりして居ても立ってもいられない.
他烦躁得坐立不安。 - 白水社 中国語辞典
太陽にじりじり照りつけられている.
给太阳晒得火热热的。 - 白水社 中国語辞典