日语在线翻译

しぼむ

[しぼむ] [sibomu]

しぼむ

中文:
拼音:diāo

中文:
拼音:bài
解説(花・葉などが)しぼむ

中文:
拼音:xiè
解説(花・葉が)しぼむ

中文:萎蔫
拼音:wěiniān
解説(植物が水気を失って)しぼむ



しぼむ

读成:しぼむ

中文:缩小,萎缩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

しぼむ的概念说明:
用日语解释:萎む[シボ・ム]
風船が空気が抜けてしぼむ
用中文解释:萎缩,缩小
气球中的空气被放出瘪了

しぼむ

读成:しぼむ

中文:枯萎
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

しぼむ的概念说明:
用日语解释:萎れ[シオレ]
(草木が)生気を失ってぐったりすること
用中文解释:枯萎,瘪
(草木)失去生气,枯萎了
用英语解释:wither
of plants, to lose its vitality and wilt

しぼむ

读成:しぼむ

中文:枯萎,凋谢,萎退
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

しぼむ的概念说明:
用日语解释:萎びる[シナビ・ル]
鮮やかさがなくなり,弱々しく衰えてゆくこと
用中文解释:萎缩,枯萎,凋谢
失去鲜艳,渐渐衰弱
用英语解释:wilt
the act of languishing in strength or vigor

凋む

读成:しぼむ

中文:枯萎,凋谢,打蔫
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

凋む的概念说明:
用日语解释:萎れ[シオレ]
(草木が)生気を失ってぐったりすること
用中文解释:枯萎,打蔫
(草木)失去生气而枯萎
用英语解释:wither
of plants, to lose its vitality and wilt

凋む

读成:しぼむ

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

凋む的概念说明:
用日语解释:萎む[シボ・ム]
風船が空気が抜けてしぼむ
用中文解释:
气球跑了空气瘪掉

萎む

读成:しぼむ

中文:枯萎,凋谢
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

萎む的概念说明:
用日语解释:萎れ[シオレ]
(草木が)生気を失ってぐったりすること
用中文解释:枯萎,打蔫
(草木)失去生气而枯萎
用英语解释:wither
of plants, to lose its vitality and wilt

萎む

读成:しぼむ

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

萎む的概念说明:
用日语解释:萎む[シボ・ム]
風船が空気が抜けてしぼむ
用中文解释:
气球跑了空气瘪掉

萎む

读成:しぼむ

中文:枯萎,凋谢
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳

萎む的概念说明:
用日语解释:萎びる[シナビ・ル]
鮮やかさがなくなり,弱々しく衰えてゆくこと
用中文解释:枯萎
变得不鲜明,软弱无力地衰老
用英语解释:wilt
the act of languishing in strength or vigor

索引トップ用語の索引ランキング