读成:しちくどさ
中文:非常絮叨,非常啰嗦,唠唠叨叨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 長ったらしさ[ナガッタラシサ] だらだらと,いやになるほど長い程度 |
用中文解释: | 冗长 冗长,长得令人讨厌的程度 |
用英语解释: | tediousness the extent to which something drags on to the point of being boring |
读成:しちくどさ
中文:无聊
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无事可做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手持ち無沙汰[テモチブサタ] 退屈なこと |
用中文解释: | 无聊,无事可做 无聊的 |
用英语解释: | boringness the state of being boring |