中文:罢论
拼音:bàlùn
解説(いったん考えた後での)さたやみ
读成:さたやみ
中文:没有消息,吹了,没有下文,作为罢论
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さた止み[サタヤミ] 予定されていたことが中止になること |
用中文解释: | (定好的事情)没有消息;(定好的事情)没有下文;作为罢论;吹了 预定好的事情被中止 |
读成:さたやみ
中文:没有消息,吹了,没有下文,作为罢论
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さた止み[サタヤミ] 予定されていたことが中止になること |
用中文解释: | (定好的事情)没有消息;(定好的事情)没有下文;作为罢论;吹了 预定好的事情被中止 |
读成:さたやみ
中文:没有消息,吹了,没有下文,作为罢论
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さた止み[サタヤミ] 予定されていたことが中止になること |
用中文解释: | (定好的事情)没有消息;(定好的事情)没有下文;作为罢论;吹了 预定好的事情被中止 |
悩みを沢山持っている。
有很多烦恼。 -
(行事・計画などを)さたやみにする,取りやめる.
作为罢论 - 白水社 中国語辞典
サーチライトの光が暗やみを突き破った.
探照灯的光柱冲破了黑暗。 - 白水社 中国語辞典