日语在线翻译

作罢

作罢

拼音:zuòbà

動詞 取りやめる,打ち切る,さたやみにする.


用例
  • 双方意见不一,事情只好作罢。=双方の意見が一致しないので,この事は取りやめる外ない.


作罢

動詞

日本語訳流す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳止す
対訳の関係部分同義関係

作罢的概念说明:
用日语解释:取り止める[トリヤメ・ル]
計画を中止する
用中文解释:取消
终止计划
中止
中止计划
用英语解释:cancel
to cancel something which was planned

作罢

動詞

日本語訳止す
対訳の関係完全同義関係

作罢的概念说明:
用日语解释:放り出す[ホウリダ・ス]
あきらめて途中でやめる
用中文解释:放弃;丢开
因死心而中途放弃
用英语解释:abandon
to give up something and to stop doing something

作罢

動詞

日本語訳止め,廃す,止める
対訳の関係完全同義関係

作罢的概念说明:
用日语解释:中止する[チュウシ・スル]
続いていた物事をやめる
用中文解释:中止;停止
停止连续的事情
停止,中止
中止正在进行中的事情
用英语解释:discontinue
cancel, stop (stop a matter that has been continuing)

作罢

動詞

日本語訳見あわす,見合わす,見合す
対訳の関係部分同義関係

作罢的概念说明:
用日语解释:阻害する[ソガイ・スル]
物事の進行をさえぎって止める
用中文解释:阻碍
阻停止事物的进展
阻碍
阻挡停止事物的进展
用英语解释:obstruct
to stop the progress of something

索引トップ用語の索引ランキング

暂为作罢

(交渉などを)一時中止する. - 白水社 中国語辞典

我们从设法使收购者作罢的投资银行那里得到了专业的建议。

われわれはキラービーから専門的なアドバイスを受けた。 - 

此事已作罢论,不要再提它了吧!

この事はもうやめにしたから,もう二度と持ち出さないように! - 白水社 中国語辞典