日语在线翻译

さすり

[さすり] [sasuri]

さすり

读成:さすり

中文:妾,小夫人,姨太太
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

さすり的概念说明:
用日语解释:御方殿[オカタドノ]
店などの女主人
用中文解释:对他人妻子的尊称
店铺等的女主人
用英语解释:landlady
the mistress of a house or manner

さすり

读成:さすり

中文:摸,摩挲,搓,抚摩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

さすり的概念说明:
用日语解释:擦る[コス・ル]
擦る
用中文解释:摩,摩,搓,摩挲
摩,摩,搓,摩挲
用英语解释:scour
to rub, chafe

さすり

读成:さすり

中文:轻抚,抚摸
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

さすり的概念说明:
用日语解释:さすり[サスリ]
手で軽くなでること
用中文解释:轻抚;抚摸
用手很轻地抚摩
用英语解释:rub
the act of rubbing something lightly with one's hand

さすり

读成:さすり

中文:二个面平摊在于同一个平面上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

さすり的概念说明:
用日语解释:さすり[サスリ]
二つの面が同一の平面上にあり平らであること

摩り

读成:さすり

中文:老板娘,女老板
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

摩り的概念说明:
用日语解释:御方殿[オカタドノ]
店などの女主人
用中文解释:女老板;老板娘
商店等的女老板
用英语解释:landlady
the mistress of a house or manner

摩り

读成:さすり

中文:轻抚,抚摸
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

摩り的概念说明:
用日语解释:さすり[サスリ]
手で軽くなでること
用中文解释:轻抚;抚摸
用手很轻地抚摩
用英语解释:rub
the act of rubbing something lightly with one's hand

摩り

读成:さすり

中文:二个面平摊在于同一个平面上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

摩り的概念说明:
用日语解释:さすり[サスリ]
二つの面が同一の平面上にあり平らであること

摩り

读成:さすり

中文:摸,摩挲,搓,抚摩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

摩り的概念说明:
用日语解释:擦る[コス・ル]
擦る
用中文解释:摩,摩,搓,摩挲
摩,摩,搓,摩挲
用英语解释:scour
to rub, chafe

读成:さすり

中文:轻抚,抚摸
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

摩的概念说明:
用日语解释:さすり[サスリ]
手で軽くなでること
用中文解释:轻抚;抚摸
用手很轻地抚摩
用英语解释:rub
the act of rubbing something lightly with one's hand

擦り

读成:さすり

中文:老板娘,女老板
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

擦り的概念说明:
用日语解释:御方殿[オカタドノ]
店などの女主人
用中文解释:女老板;老板娘
商店等的女老板
用英语解释:landlady
the mistress of a house or manner

擦り

读成:さすり

中文:二个面平摊在于同一个平面上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

擦り的概念说明:
用日语解释:さすり[サスリ]
二つの面が同一の平面上にあり平らであること

擦り

读成:さすり,かすり

中文:摸,掠过,擦过,擦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:轻擦,擦过
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

擦り的概念说明:
用日语解释:擦る[カス・ル]
物の表面に軽くふれること
用中文解释:擦过
轻轻触及物体的表面
擦过;轻擦,摸,擦
轻轻地碰到物体表面
用英语解释:graze
to graze the surface of something, called

擦り

读成:さすり

中文:摸,摩挲,搓,抚摩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

擦り的概念说明:
用日语解释:擦る[コス・ル]
擦る
用中文解释:摩,摩,搓,摩挲
摩,摩,搓,摩挲
用英语解释:scour
to rub, chafe

读成:さすり

中文:老板娘,女老板
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

擦的概念说明:
用日语解释:御方殿[オカタドノ]
店などの女主人
用中文解释:女老板;老板娘
商店等的女老板
用英语解释:landlady
the mistress of a house or manner

读成:さすり

中文:二个面平摊在于同一个平面上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

擦的概念说明:
用日语解释:さすり[サスリ]
二つの面が同一の平面上にあり平らであること

读成:さすり,かすり

中文:轻触,掠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:轻抚,抚摸
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

擦的概念说明:
用日语解释:さすり[サスリ]
手で軽くなでること
用中文解释:以手轻触
以手轻触
轻抚;抚摸
用手很轻地抚摩
用英语解释:rub
the act of rubbing something lightly with one's hand

读成:さすり

中文:摸,摩挲,搓,抚摩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

擦的概念说明:
用日语解释:擦る[コス・ル]
擦る
用中文解释:摩,摩,搓,摩挲
摩,摩,搓,摩挲
用英语解释:scour
to rub, chafe


腹が痛いなら,ちょっとさすりなさい!

肚子疼,摩挲摩挲吧! - 白水社 中国語辞典