日语在线翻译

ことごと

[ことごと] [kotogoto]

ことごと

中文:事事
拼音:shìshì



读成:ことごと

中文:全靠,全凭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

尽的概念说明:
用日语解释:残らず[ノコラズ]
すべて
用中文解释:全,全部,统统,一个不剩
全,全部,统统,一个不剩
用英语解释:all
all

读成:ことごと

中文:一切的,所有的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

尽的概念说明:
用日语解释:完全だ[カンゼン・ダ]
すべての条件にかなっているさま
用中文解释:完全的,所有的
符合所有条件的状态
用英语解释:perfect
to be perfect

读成:ことごと

中文:完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:全然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:全部
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係

尽的概念说明:
用日语解释:てんで[テンデ]
全く
用中文解释:完全
完全

读成:ことごと

中文:一心一意
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

尽的概念说明:
用日语解释:一心に[イッシンニ]
一心に
用中文解释:一心一意
一心一意
用英语解释:wholeheartedly
with one's whole heart

读成:ことごと

中文:万事
中国語品詞名詞

中文:全部
中国語品詞数詞

尽的概念说明:
用日语解释:万事[バンジ]
あることに関するすべての事柄
用中文解释:万事
关于某事的所有情形

读成:ことごと

中文:完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:全然,全
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:一切
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

悉的概念说明:
用日语解释:完全だ[カンゼン・ダ]
すべての条件にかなっているさま
用中文解释:完美的,完整的,完善的
符合所有的条件
用英语解释:perfect
to be perfect

读成:ことごと

中文:完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳

中文:全然,全
中国語品詞副詞
対訳の関係逐語訳

中文:一切
中国語品詞代名詞
対訳の関係逐語訳

悉的概念说明:
用日语解释:一心に[イッシンニ]
一心に
用中文解释:一心
一心
用英语解释:wholeheartedly
with one's whole heart

读成:ことごと

中文:事事
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

悉的概念说明:
用日语解释:万事[バンジ]
あることに関するすべての事柄
用中文解释:万事
关于某事的所有事项

读成:ことごと

中文:一切
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:全部
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係

中文:所有
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

悉的概念说明:
用日语解释:残らず[ノコラズ]
すべて
用中文解释:全,全部,统统,一个不剩
全,全部,统统,一个不剩
用英语解释:all
all

異事

读成:いじ,ことごと

中文:别的事,其他事情,别的事情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

異事的概念说明:
用日语解释:他事[タジ]
現在問題にしている事と別の事
用中文解释:他事,别的事,他人的事
现在出现问题的事情以外的事情
别的事
与现在做为问题的事情不一样的其他事情

索引トップ用語の索引ランキング

一家ことごとく.

阖家 - 白水社 中国語辞典

苦難はことごとくなめる.

艱苦备尝 - 白水社 中国語辞典

彼の言葉をことごとく反駁した.

把他的话都驳了。 - 白水社 中国語辞典