读成:こちこちだ
中文:僵硬的,硬邦邦的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:顽固的,死脑筋的,局促的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | こちこちだ[コチコチ・ダ] 人が非常に緊張しているさま |
用英语解释: | tense of a person, to be very tense and nervous |
读成:こちこちだ
中文:生硬的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 教条主義[キョウジョウシュギ] 原理や原則にとらわれた応用のきかない主義 |
用中文解释: | 教条主义 局限于原理或原则,不实用的主义 |
用英语解释: | dogmatism an inflexible principle of dogmatism |
读成:こちこちだ
中文:死脑筋
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:顽固
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:死硬
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏屈だ[ヘンクツ・ダ] がんこで思いやりのないこと |
用中文解释: | 顽固,乖僻 顽固,不体谅他人 |
用英语解释: | stubborn of a person, the state of being obstinate and inconsiderate |
读成:こちこちだ
中文:硬邦邦,干硬
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅い[カタ・イ] 硬いこと |
用中文解释: | 坚硬 坚硬 |
用英语解释: | hard of an object, a state of being hard |
读成:こちこちだ
中文:生硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:死硬
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 意地っ張り[イジッパリ] 強情なこと |
用中文解释: | 固执, 顽固的 |
用英语解释: | unrepentance the condition of being stubborn |