读成:くりこむ
中文:涌入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:鱼贯而入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り込む[クリコ・ム] おおぜいが一団となって入り込む |
用中文解释: | 涌入 很多人拥作一团进入 |
读成:くりこむ
中文:使鱼贯而入,使涌入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り込む[クリコ・ム] おおぜいの人を一団として入り込ませる |
用中文解释: | 使涌入,使鱼贯而入 使很多人拥作一团进入 |
读成:くりこむ
中文:编入,编进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り入れる[クリイレ・ル] ある物事を他の物事の中に組み入れる |
用中文解释: | 编入,编进 把某事物编入或纳入其他事物之中 |
读成:くりこむ
中文:把零数进上去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り込む[クリコ・ム] (端数を切り上げて)上の桁に入れる |
用中文解释: | 把零数进上去 抹去尾数进位 |
读成:くりこむ
中文:抽回来,收回
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り込む[クリコ・ム] ひもや糸などを手もとへたぐり寄せる |
用中文解释: | 收回来,抽回来 将细带子或线等拉到身边 |
コンクリートを流し込む.
灌注混凝土 - 白水社 中国語辞典
腹心を送り込む.
安插亲信 - 白水社 中国語辞典
次から次へと繰り込む.
鱼贯而入((成語)) - 白水社 中国語辞典