读成:かりだす
中文:赶出来
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:驱赶出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狩り立てる[カリタテ・ル] 獲物を追いたてる |
用中文解释: | 赶出来 将猎物轰出来 |
读成:かりだす
中文:驱使,迫使
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:动员出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 駆り出す[カリダ・ス] (あることをさせるために人を)促して無理に引き出す |
用中文解释: | 驱使 (为了使做某事)催人并强行拉出 |
お前さんは愚にもつかない考えばかり出す.
你净出瞎点子。 - 白水社 中国語辞典