日语在线翻译

驱使

驱使

拼音:qūshǐ

動詞


1

(多く統治者・地主・資本家などが被統治者・農民・労働者などに…するよう)思うままにこき使う,酷使する,激しく働かす.≒驱迫1.


用例
  • 资本家驱使工人为他卖命。〔+兼+動〕=資本家は労働者をこき使って自分のために命懸けで働かせる.
  • 他们牛马般地被驱使了。〔‘被’+〕=彼らは牛馬のようにこき使われた.
  • 我不是磨 mò 房的驴,定要瞎着眼睛受人驱使吗?=私は粉ひき場のロバではないから,目隠ししたまま人から追い回されねばならないことはないのだ.

2

(心が)駆り立てられる,動かされる,駆られる.


用例
  • 一种好 hào 奇心驱使我走进了这个山洞。〔+兼+動+方補+目(場所)〕=ある好奇心が私を駆り立ててその洞窟の中に足を踏み入れさせた.
  • 为 wéi 好 hào 奇心所驱使。〔‘为’+名+‘所’+〕=好奇心に駆り立てられる.


驱使

動詞

日本語訳追使,追い使い,追使い
対訳の関係完全同義関係

驱使的概念说明:
用日语解释:追い使い[オイツカイ]
こき使うこと
用中文解释:驱使
任意驱使

驱使

動詞

日本語訳押し流す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳押しながす,押流す
対訳の関係部分同義関係

驱使的概念说明:
用日语解释:押し流す[オシナガ・ス]
(時の流れが人や物事を)否応なく動かす
用中文解释:推动;推动;驱使;推动;驱使
时代潮流无情地推动人和事物向前
推动
(时光的流转)不置可否地推动(人或事)

驱使

動詞

日本語訳往かす
対訳の関係完全同義関係

驱使的概念说明:
用日语解释:往かす[イカ・ス]
(乗り物や動物が目的地へ)行くようにさせる
用中文解释:驱使,使前往
让交通工具和动物去往目的地

驱使

動詞

日本語訳駆る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳駈る
対訳の関係部分同義関係

驱使的概念说明:
用日语解释:駆る[カ・ル]
(ある行動をするように)無理にうながす
用中文解释:迫使
勉强地促使(做某一行动)

驱使

動詞

日本語訳駆出す,かり出す,駆りだす
対訳の関係部分同義関係

驱使的概念说明:
用日语解释:駆り出す[カリダ・ス]
(あることをさせるために人を)促して無理に引き出す
用中文解释:驱使
(为了使做某事)催人并强行拉出
驱使
(为了使做某事)催人并勉强引出

驱使

動詞

日本語訳駆り立てる,駆る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳駈る
対訳の関係部分同義関係

驱使的概念说明:
用日语解释:扇動する[センドウ・スル]
人の気持ちをあおって,ある行動をするように煽動する
用中文解释:煽动;驱使;挑起
煽动人的情绪,唆使(他人)进行某个行为
煽动;驱使;挑起
煽动人的心情,唆使(他人)进行某个行为
煽动
激起人的情绪,唆使其做某一行动
用英语解释:provoke
to incite someone to do something by exciting his or her feelings

驱使

動詞

日本語訳駆使する
対訳の関係部分同義関係

驱使的概念说明:
用日语解释:駆使する[クシ・スル]
能力を自由に使う

驱使

動詞

日本語訳使役する
対訳の関係完全同義関係

驱使的概念说明:
用日语解释:使役する[シエキ・スル]
人を使って仕事をさせる
用英语解释:use
to employ (someone) for work

索引トップ用語の索引ランキング

驱使

出典:『Wiktionary』 (2016年7月13日 (星期三) 01:15)

表記

简体:驱使(中华人民共和国、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字驅使(中华民国(台湾)、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 qūshǐ

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯


索引トップランキング

被冲动所驱使

衝動に駆られる。 - 

你也被任意驱使着。

あなたも酷使されている。 - 

为好奇心所驱使

好奇心に駆り立てられる. - 白水社 中国語辞典