读成:つかいすぎる
中文:过度驱使
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い過ぎる[ツカイスギ・ル] (人を)こき使い過ぎる |
用中文解释: | 过度驱使 过度地驱使(某人) |
读成:つかいすぎる
中文:过度花费
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い過ぎる[ツカイスギ・ル] 費やし過ぎる |
用中文解释: | 过度花费 过度地花费 |
读成:つかいすぎる
中文:使用过度,过度使用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 使い過ぎる[ツカイスギ・ル] (材料としての物を)むやみに用する |
用中文解释: | 过度使用 过度使用(作为材料的物品) |
用英语解释: | overuse to use too much of a large quantity of material |
こういった広範囲の情報を用いる画像信号処理は、ピクセル毎の計算コストが高くなり過ぎる傾向がある。
在使用该宽范围信息的图像信号处理中,每一像素的计算成本趋向于增加。 - 中国語 特許翻訳例文集