日语在线翻译

かじりつく

[かじりつく] [kazirituku]

かじりつく

中文:
拼音:kěn
解説(比喩的に)かじりつく



かじり付く

读成:かじりつく

中文:咬住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:使劲咬住
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

かじり付く的概念说明:
用日语解释:齧り付く[カジリツ・ク]
大きなものに食いつく
用中文解释:咬住
咬住大的东西

かじり付く

读成:かじりつく

中文:纠缠住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:紧紧地搂住,用力咬住,抱住不放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

かじり付く的概念说明:
用日语解释:しがみ付く[シガミツ・ク]
しがみつく
用中文解释:纠缠住,紧紧地搂住,抱住不放,用力咬住
纠缠住,紧紧地搂住,抱住不放,用力咬住
用英语解释:cling to
to cling to something

かじり付く

读成:かじりつく

中文:纠缠住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:紧紧地搂住,抱住不放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

かじり付く的概念说明:
用日语解释:しがみ付く[シガミツ・ク]
物や人にくっついてしっかりとつかまる
用中文解释:纠缠住,紧紧地搂住,抱住不放
紧紧地粘住物或人不放松
用英语解释:hang on to
to hold firmly onto something or someone

齧りつく

读成:かじりつく

中文:纠缠住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:紧紧地搂住,用力咬住,抱住不放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

齧りつく的概念说明:
用日语解释:しがみ付く[シガミツ・ク]
しがみつく
用中文解释:纠缠住,紧紧地搂住,抱住不放,用力咬住
纠缠住,紧紧地搂住,抱住不放,用力咬住
用英语解释:cling to
to cling to something

齧り付く

读成:かじりつく

中文:纠缠住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:紧紧地搂住,用力咬住,抱住不放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

齧り付く的概念说明:
用日语解释:しがみ付く[シガミツ・ク]
しがみつく
用中文解释:纠缠住,紧紧地搂住,抱住不放,用力咬住
纠缠住,紧紧地搂住,抱住不放,用力咬住
用英语解释:cling to
to cling to something

索引トップ用語の索引ランキング

いちずに書物にかじりつく

死抠书本 - 白水社 中国語辞典