1
動詞 (指先・つめ・細いもので)ほじる,ほじくる,つつく.
2
動詞 (模様を)彫る,刻む.
3
動詞 (不必要に)掘り下げる,詮索する.
4
((方言)) 形容詞 けちけちしている,しみったれている.
日本語訳刳る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 抉る[サク・ル] 掘って溝をつくる |
用中文解释: | 挖掘 挖出一个刻槽 |
用英语解释: | gouge to dig in order to make a ditch |
日本語訳ほじる,穿返す,穿る,穿り返す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ほじくり返す[ホジクリカエ・ス] 中のものを取り出すために,つついて穴をあけたりかき回したりする |
用中文解释: | 挖出 为了取出里面的东西进行钻孔和翻弄 |
用英语解释: | dig out to make a hole by digging or turning over something in order to be able to take out something from inside |
在镜框边儿抠点花儿。
額縁に模様を彫る. - 白水社 中国語辞典
专抠字眼
専ら字句の詮索をする. - 白水社 中国語辞典
我顶讨厌他那抠抠搜搜的毛病了。
私は彼のけちけちしているところがとても嫌だ. - 白水社 中国語辞典