读成:かかげる
中文:登载,载,刊登
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発表する[ハッピョウ・スル] 広く世間に知らせる |
用中文解释: | 发表;刊登 广泛地告知世间 |
用英语解释: | publication to make something known to the public |
读成:かかげる
中文:登载,载,刊登
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発表する[ハッピョウ・スル] 広く世間に知らせる |
用中文解释: | 发表;刊登 广泛地告知世间 |
用英语解释: | publication to make something known to the public |
读成:かかげる
中文:举起,悬,挂,升起
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掲げる[カカゲ・ル] 物を高く上げる |
读成:かかげる
中文:挑,掀,撩起
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掲げる[カカゲ・ル] (着物の裾などを)まくり上げる |
读成:かかげる
中文:登载,载,刊登
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掲げる[カカゲ・ル] (新聞や雑誌などに)文章をのせる |
暖簾をかかげる。
挑起门帘。 -
盃を掲げる。
举杯。 -
旗を掲げる.
挂旗子 - 白水社 中国語辞典