日语在线翻译

お負け

[おまけ] [omake]

お負け

读成:おまけ

中文:另外附加的东西,附带的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

お負け的概念说明:
用日语解释:お負け[オマケ]
あるものにさらに付け加えたもの
用中文解释:另外附加的东西;附带的东西
附加在某一物品上的东西
用英语解释:lagniappe
an addition that is added to an already existing amount

お負け

读成:おまけ

中文:另外奉送
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

お負け的概念说明:
用日语解释:お負け[オマケ]
景品として付け加えること
用中文解释:(作为赠品)另外奉送
作为赠品另外奉送

お負け

读成:おまけ

中文:赠品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:白送给的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

お負け的概念说明:
用日语解释:お負け[オマケ]
商品などにつく景品
用中文解释:赠品;白送给的东西
卖商品时附带的赠品
用英语解释:lagniappe
a payment of some kind that is given in addition to a fixed wage or amount, called premium


お前の負けだ。

你输了。 - 

お前ら負けるなよ。

你们不要输啊。 - 

僕はお前には絶対負けない。

我绝对不会输给你。 -