日语在线翻译

おもいきり

[おもいきり] [omoikiri]

おもいきり

读成:おもいきり

中文:尽情地,为所欲为地,尽量地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

おもいきり的概念说明:
用日语解释:思い切り[オモイキリ]
思う存分
用中文解释:尽量地,充分地
尽情地,尽量地

おもいきり

读成:おもいきり

中文:极其,尽情地,非常,尽量地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

おもいきり的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
はなはだしく
用中文解释:非常
极其,很,甚,非常
用英语解释:extremely
in an extreme manner or way

思い切り

读成:おもいきり

中文:充分地,尽量地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

思い切り的概念说明:
用日语解释:思い切り[オモイキリ]
思う存分
用中文解释:尽量地,充分地
尽情地,尽量地

思い切り

读成:おもいきり

中文:放弃,断念,死心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

思い切り的概念说明:
用日语解释:思い切り[オモイキリ]
思いを振り払って,あきらめること

思い切り

读成:おもいきり

中文:极其,很,非常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

思い切り的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
はなはだしく
用中文解释:非常
极其,非常,很
用英语解释:extremely
in an extreme manner or way

思切り

读成:おもいきり

中文:尽情地,非常,尽量地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

思切り的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
はなはだしく
用中文解释:非常
非常,极其,很,甚
用英语解释:extremely
in an extreme manner or way

思切り

读成:おもいきり

中文:充分地,尽量地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

思切り的概念说明:
用日语解释:思い切り[オモイキリ]
思う存分
用中文解释:尽量地,充分地
尽情地,尽量地

思切り

读成:おもいきり

中文:放弃,想开,死心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:断了念头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

思切り的概念说明:
用日语解释:思い切り[オモイキリ]
思いを振り払って,あきらめること
用中文解释:断了念头,死心,想开,放弃
打消念头而放弃

思切

读成:おもいきり

中文:放弃,想开,死心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:断了念头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

思切的概念说明:
用日语解释:思い切り[オモイキリ]
思いを振り払って,あきらめること
用中文解释:断了念头,死心,想开
打消念头而放弃

思切

读成:おもいきり

中文:充分地,尽量地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

思切的概念说明:
用日语解释:思い切り[オモイキリ]
思う存分
用中文解释:尽量地,充分地
尽情地,尽量地

思切

读成:おもいきり

中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

思切的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
はなはだしく
用中文解释:非常的
非常的,太甚的
用英语解释:extremely
in an extreme manner or way


思いきり遊ぶ.

敞开儿玩儿 - 白水社 中国語辞典

思いきりやる.

干个痛快 - 白水社 中国語辞典

私達は思い切り楽しんでる。

我们尽情享受着。 -