日语在线翻译

うけ

[うけ] [uke]

うけ

中国語訳
ピンインgǒu

中国語訳
ピンインzhào
解説(魚を取る円筒形の籠)うけ



受け

読み方うけ

中国語訳盛器,支承物,支架,容器
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

受けの概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
物を受けたり,支えたりする物
中国語での説明容器,盛器,支架
接收或支撑某物的东西

受け

読み方うけ

中国語訳配角,陪衬
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

受けの概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
芝居などにおいて,主役に応対すること
中国語での説明配角,陪衬
戏剧等里面,和主角相应对

受け

読み方うけ

中国語訳配角,陪衬
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

受けの概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
芝居などにおいて,主役に応対する役柄
中国語での説明配角,陪衬
在戏剧等里面,和主角相应对的角色

受け

読み方うけ

中国語訳担保,保证
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

受けの概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
身元を保証すること
中国語での説明担保,保证
保证身份

受け

読み方うけ

中国語訳答应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳接受
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

受けの概念の説明
日本語での説明承諾する[ショウダク・スル]
人から頼まれたことを承知して引き受けること
中国語での説明同意
答应并接受别人委托的事
英語での説明accept
to agree to do what a person requests

受け

読み方うけ

中国語訳受欢迎
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

受けの概念の説明
日本語での説明人気[ニンキ]
世間に親しまれている様子
中国語での説明受欢迎,博得好评
受顾客欢迎的样子
英語での説明popularity
the quality or state of being well liked, favored, or admired

受け

読み方うけ

中国語訳听从,采纳,答应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

受けの概念の説明
日本語での説明聴き入れる[キキイレ・ル]
相手の言い分を聞き入れる
中国語での説明听从,采纳,答应
听取对方的意见
英語での説明accept
to accept an offer from someone

受け

読み方うけ

中国語訳承认,认可
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

受けの概念の説明
日本語での説明承認する[ショウニン・スル]
物事を承認する
中国語での説明承认,认可
承认某事
英語での説明accept
to acknowledge or approve something

受け

読み方うけ

中国語訳印象
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳评价
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

受けの概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
世間の評判
中国語での説明声誉
社会的评价
英語での説明credit
of someone or something, the focus of public critcism

読み方うけ

中国語訳配角,陪衬
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

受の概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
芝居などにおいて,主役に応対すること
中国語での説明配角,陪衬
在戏剧等里面,和主角相应对

読み方うけ

中国語訳盛器,支架,容器
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

受の概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
物を受けたり,支えたりする物
中国語での説明容器,盛器,支架
接收或支撑某物的东西

読み方うけ

中国語訳接受,答应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

受の概念の説明
日本語での説明承諾する[ショウダク・スル]
人から頼まれたことを承知して引き受けること
中国語での説明答应,接受
答应去做别人委托的事情
英語での説明accept
to agree to do what a person requests

読み方うけ

中国語訳得到好评
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中国語訳受青睐,受欢迎,有人缘
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

受の概念の説明
日本語での説明人気[ニンキ]
世間に親しまれている様子
中国語での説明受欢迎,受青睐,有人缘,得到好评
得到公众的喜爱
英語での説明popularity
the quality or state of being well liked, favored, or admired

読み方うけ

中国語訳听从,采纳,答应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

受の概念の説明
日本語での説明聴き入れる[キキイレ・ル]
相手の言い分を聞き入れる
中国語での説明听从,采纳,答应
听取对方的意见
英語での説明accept
to accept an offer from someone

読み方うけ

中国語訳印象
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳评价
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

受の概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
世間の評判
中国語での説明评价,印象
公众的评价
英語での説明credit
of someone or something, the focus of public critcism

読み方うけ

中国語訳承认,认可
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

受の概念の説明
日本語での説明承認する[ショウニン・スル]
物事を承認する
中国語での説明承认,认可
承认某事
英語での説明accept
to acknowledge or approve something

読み方うけ

中国語訳担保,保证
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

受の概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
身元を保証すること
中国語での説明担保,保证
保证身份

読み方うけ

中国語訳配角,陪衬
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

受の概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
芝居などにおいて,主役に応対する役柄
中国語での説明配角,陪衬
在戏剧等里面,和主角相应对的角色

承け

読み方うけ

中国語訳声誉,名誉,盛名,名望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

承けの概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
世間の評判
中国語での説明评价,印象,人缘
社会上的评论
英語での説明credit
of someone or something, the focus of public critcism

承け

読み方うけ

中国語訳承认,接受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

承けの概念の説明
日本語での説明承認する[ショウニン・スル]
物事を承認する
中国語での説明接受,承认
承认事情
英語での説明accept
to acknowledge or approve something

承け

読み方うけ

中国語訳盛器,支承物,支架,容器
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

承けの概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
物を受けたり,支えたりする物
中国語での説明容器,盛器,支架
接收或支撑某物的东西

承け

読み方うけ

中国語訳担保,保证
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

承けの概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
身元を保証すること
中国語での説明担保,保证
保证身份

承け

読み方うけ

中国語訳配角,陪衬
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

承けの概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
芝居などにおいて,主役に応対すること
中国語での説明配角,陪衬
戏剧等里面,和主角相应对

承け

読み方うけ

中国語訳受欢迎
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

承けの概念の説明
日本語での説明人気[ニンキ]
世間に親しまれている様子
中国語での説明受欢迎,博得好评
受顾客欢迎的样子
英語での説明popularity
the quality or state of being well liked, favored, or admired

読み方うけ

中国語訳承认,认可
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

承の概念の説明
日本語での説明承認する[ショウニン・スル]
物事を承認する
中国語での説明承认,认可
承认某事
英語での説明accept
to acknowledge or approve something

読み方うけ

中国語訳声誉,名誉,盛名,名望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

承の概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
世間の評判
中国語での説明评价,印象,人缘
社会上的评论
英語での説明credit
of someone or something, the focus of public critcism

読み方うけ

中国語訳配角,陪衬
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

承の概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
芝居などにおいて,主役に応対すること
中国語での説明配角,陪衬
在戏剧等里面,和主角相应对

読み方うけ

中国語訳担保,保证
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

承の概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
身元を保証すること
中国語での説明担保,保证
保证身份

読み方うけ

中国語訳盛器,支承物,支架,容器
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

承の概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
物を受けたり,支えたりする物
中国語での説明容器,盛器,支架
接收或支撑某物的东西

有卦

読み方うけ

中国語訳红运
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中国語訳好运气
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

有卦の概念の説明
日本語での説明有卦[ウケ]
陰陽道で,幸運が続くという年まわり

請け

読み方うけ

中国語訳担保,保证
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

請けの概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
身元を保証すること
中国語での説明担保,保证
保证身份

読み方うけ

中国語訳担保,保证
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

請の概念の説明
日本語での説明受け[ウケ]
身元を保証すること
中国語での説明担保,保证
保证身份

索引トップ用語の索引ランキング

遊びほうける.

贪玩儿 - 白水社 中国語辞典

うけがある.

有赚 - 白水社 中国語辞典

うけがある.

有赚头 - 白水社 中国語辞典