中文:益
拼音:yì
中文:越加
拼音:yuèjiā
中文:愈加
拼音:yùjiā
解説(事態が時間の推移と共に次第に変化することを示し)いよいよ
中文:越
拼音:yuè
解説(ある原因によって事態がいっそう深まることを示し)いよいよ
中文:越发
拼音:yuèfā
解説(ある原因によって事態がいっそう深まることを示し)いよいよ
读成:いよいよ
中文:结尾,结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 结局,结果,结尾,最后 结局,结果,结尾,最后 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
读成:いよいよ
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞副詞
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终,最后,终于 事情的最后 |
用英语解释: | end the end of something |
读成:いよいよ
中文:越发,更加,愈益
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:越来越多
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増々[マスマス] (数や程度が)大きくなるさま |
用中文解释: | 越发,更加,愈益,越来越多,越来越大 熟量或程度变多(大) |
用英语解释: | more than ever more and more; increasingly |
读成:いよいよ
中文:紧要关头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到最后关头
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:最后时刻
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いよいよ[イヨイヨ] 決定的な事態がおこりそうなさま |
用中文解释: | 到最后关头,最后时刻,紧要关头 决定的事情要发生的状态 |
读成:いよいよ
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 最后 最后 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
读成:いよいよ
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 最后 最后 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
读成:いよいよ
中文:越发,更加,益发,益
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増々[マスマス] (数や程度が)大きくなるさま |
用中文解释: | 更加 (数量或程度)变大的样子 |
用英语解释: | more than ever more and more; increasingly |
读成:いよいよ
中文:紧要关头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到最后关头
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:最后时刻
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いよいよ[イヨイヨ] 決定的な事態がおこりそうなさま |
用中文解释: | 到最后关头,最后时刻,紧要关头 决定的事情要发生的状态 |
读成:いよいよ
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 结果,终于,最后 结果,最后,最终 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
读成:いよいよ
中文:紧要关头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到最后关头
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:最后时刻
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いよいよ[イヨイヨ] 決定的な事態がおこりそうなさま |
用中文解释: | 到最后关头,最后时刻,紧要关头 决定的事情要发生的状态 |
读成:いよいよ
中文:越发,更加,愈益
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:越来越大,越来越多
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増々[マスマス] (数や程度が)大きくなるさま |
用中文解释: | 越发,更加,愈益 数量或程度变大 |
用英语解释: | more than ever more and more; increasingly |
读成:いよいよ
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 最后 最后 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
读成:いよいよ
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞副詞
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终,最后,终于 事情的最后 |
用英语解释: | end the end of something |
读成:いよいよ
中文:越发,更加,益发,益
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増々[マスマス] (数や程度が)大きくなるさま |
用中文解释: | 更加 (数量或程度)变大的样子 |
用英语解释: | more than ever more and more; increasingly |
读成:いよいよ
中文:紧要关头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到最后关头
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:最后时刻
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いよいよ[イヨイヨ] 決定的な事態がおこりそうなさま |
用中文解释: | 到最后关头,最后时刻,紧要关头 决定的事情要发生的状态 |
读成:いよいよ
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞副詞
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终,最后,终于 事情的最后 |
用英语解释: | end the end of something |
读成:いよいよ
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 最后 最后 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
读成:いよいよ
中文:紧要关头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到最后关头
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:最后时刻
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いよいよ[イヨイヨ] 決定的な事態がおこりそうなさま |
用中文解释: | 到最后关头,最后时刻,紧要关头 决定的事情要发生的状态 |
读成:いよいよ
中文:越发,更加,益发,益
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増々[マスマス] (数や程度が)大きくなるさま |
用中文解释: | 更加 (数量或程度)变大的样子 |
用英语解释: | more than ever more and more; increasingly |
读成:いよいよ
中文:到头
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终,最后,到头 事情的最后 |
用英语解释: | end the end of something |
读成:いよいよ
中文:紧要关头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到了最后关头
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:最后时刻
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いよいよ[イヨイヨ] 決定的な事態がおこりそうなさま |
用中文解释: | 到了最后关头,紧要关头,最后时刻 决定的事情要发生的状态 |
读成:いよよ,いよいよ
中文:越发,愈加,更加,益发,益
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:越来越大
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増々[マスマス] (数や程度が)大きくなるさま |
用中文解释: | 愈加,更加,越发,越来越大 数量或程度渐多(大) |
更加 (数量或程度)变大的样子 | |
用英语解释: | more than ever more and more; increasingly |
读成:いよいよ
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 最后 最后 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
いよいよ佳境に入った.
渐入佳境 - 白水社 中国語辞典
いよいよトルコ行きは明日だね。
明天终于要去土耳其了。 -
いよいよトルコ行きは明日だね。
终于明天就要去土耳其了。 -