1
付属形態素 満ちる,あふれる,いっぱいに広がる.
2
付属形態素 満たす,補う,覆い隠す.
3
付属形態素 更に,いっそう.⇒欲盖弥彰 yù gài mí zhāng .
4
( Mí )((姓に用いる))
读成:いよいよ
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 结果,终于,最后 结果,最后,最终 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
读成:いよいよ
中文:紧要关头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到最后关头
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:最后时刻
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いよいよ[イヨイヨ] 決定的な事態がおこりそうなさま |
用中文解释: | 到最后关头,最后时刻,紧要关头 决定的事情要发生的状态 |
读成:いよいよ
中文:越发,更加,愈益
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:越来越大,越来越多
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増々[マスマス] (数や程度が)大きくなるさま |
用中文解释: | 越发,更加,愈益 数量或程度变大 |
用英语解释: | more than ever more and more; increasingly |
读成:いよよ
中文:越发,愈加,更加
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:越来越大
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なおもって[ナオモッテ] 他と比べて数量や程度が大きいさま |
用中文解释: | 愈加,更加,越发,越来越大 数量或程度上比其他的东西多(大) |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/01 01:32 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 20:40 UTC 版)
南无阿弥陀佛
南無阿弥陀仏. - 白水社 中国語辞典
弥留之际
臨終の際. - 白水社 中国語辞典
弥撒曲
ミサ曲. - 白水社 中国語辞典