读成:いやらしがる
中文:厌恶的,感到讨厌的,感到不自然的,感觉不愉快的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫌がる[イヤガ・ル] いやだと思う |
用中文解释: | 嫌恶的,感到不自然的,感到讨厌的,感觉不愉快的 感觉不愉快的 |
用英语解释: | dislike to dislike |
读成:いやらしがる
中文:没品位的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:感觉下流的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いやらしがる[イヤラシガ・ル] みだらな感じを不快に思う |
用中文解释: | 没品位的,感觉下流的 没品位,让人感觉不快的 |
读成:いやらしがる
中文:没品位的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:感觉下流的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いやらしがる[イヤラシガ・ル] みだらな感じを不快に思う |
用中文解释: | 没品位的,感觉下流的 没品位,让人感觉不快的 |
读成:いやらしがる
中文:厌恶的,感到讨厌的,感到不自然的,感觉不愉快的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫌がる[イヤガ・ル] いやだと思う |
用中文解释: | 嫌恶的,感到不自然的,感到讨厌的,感觉不愉快的 感觉不愉快的 |
用英语解释: | dislike to dislike |
读成:いやらしがる
中文:没品位的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:感觉下流的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いやらしがる[イヤラシガ・ル] みだらな感じを不快に思う |
用中文解释: | 没品位的,感觉下流的 没品位,让人感觉不快的 |
读成:いやらしがる
中文:厌恶的,感到讨厌的,感到不自然的,感觉不愉快的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫌がる[イヤガ・ル] いやだと思う |
用中文解释: | 嫌恶的,感到不自然的,感到讨厌的,感觉不愉快的 感觉不愉快的 |
用英语解释: | dislike to dislike |