读成:あまり
中文:过度
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:过分
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:太
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過度[カド] 程度を越えていること |
用中文解释: | 太,过分,过度 超越了一定程度 |
用英语解释: | surplus a condition of being excessive |
读成:あまり
中文:余剩,剩余
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あまり[アマリ] 余ったもの |
用中文解释: | 剩余,余剩 剩余,余剩的东西 |
读成:あまり
中文:余,多
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余り[アマリ] それより少し多い |
用中文解释: | 余,多 有点儿多 |
读成:あまり
中文:不很,不大,不怎么
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あまり[アマリ] (数量や程度などが)たいして多くないさま |
用中文解释: | 不怎样,不很,不大 数量,程度等不过度 |
用英语解释: | earnestly seriously |
读成:あまり
中文:余,多
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余り[アマリ] それより少し多い |
用中文解释: | 多,余 有点儿多 |
读成:あまり
中文:过度
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:过分
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:太
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過度[カド] 程度を越えていること |
用中文解释: | 太,过分,过度 超越了一定程度 |
用英语解释: | surplus a condition of being excessive |
读成:あまり
中文:有剩余,富余了
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余り[アマリ] 余ること |
用中文解释: | 有剩余 有剩余 |
读成:あまり
中文:剩余
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残り[ノコリ] 主たるものがなくなったあとになくならずにあるものの量 |
用中文解释: | 剩余 主要的用完后仍有剩余的量 |
用英语解释: | remainder something that left remaining after the main thing is gone |
あまり見ない
不经常见 -
100余り.
一百[有]余 - 白水社 中国語辞典
あまり食べない。
不怎么吃。 -