读成:あてずっぽうだ
中文:胡猜,瞎猜,胡说
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あてずっぽうだ[アテズッポウ・ダ] いいかげんにおしはかるさま |
用中文解释: | 胡猜,瞎猜 胡乱猜测的样子 |
读成:あてずっぽうだ
中文:随意,随便
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:马马虎虎
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちゃらんぽらんだ[チャランポラン・ダ] 言動が無責任でいい加減であるさま |
用中文解释: | 马马虎虎的,靠不住的 言行举止没有责任感马马虎虎的样子 |
用英语解释: | haphazard a condition of one's behaviour being irresponsible and randam |
读成:あてずっぽうだ
中文:随意,随便
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:马马虎虎
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちゃらんぽらんだ[チャランポラン・ダ] 言動が無責任でいい加減であるさま |
用中文解释: | 马马虎虎的,靠不住的 言行举止没有责任感马马虎虎的样子 |
用英语解释: | haphazard a condition of one's behaviour being irresponsible and randam |
それは君個人の当てずっぽうだ,事実は決してそうではない.
这是你个人的臆见,事实并不是这样。 - 白水社 中国語辞典