日语在线翻译

駆け上がり

[かけあがり] [kakeagari]

駆け上がり

读成:かけあがり

中文:直奔妓院的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

駆け上がり的概念说明:
用日语解释:駆け上がり[カケアガリ]
茶屋などを通さずに,直接遊郭に上がる客

駆け上がり

读成:かけあがり

中文:立刻上场
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

駆け上がり的概念说明:
用日语解释:駆け上がり[カケアガリ]
芸人が楽屋入りしてすぐ休まずに高座に上がること

駆け上がり

读成:かけあがり

中文:策马上行的场所
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

駆け上がり的概念说明:
用日语解释:駆け上がり[カケアガリ]
馬を走らせて上がる場所

駆け上がり

读成:かけあがり

中文:直奔妓院
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

駆け上がり的概念说明:
用日语解释:駆け上がり[カケアガリ]
茶屋などを通さずに,直接遊郭に上がること

駆け上がり

读成:かけあがり

中文:策马上行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

駆け上がり的概念说明:
用日语解释:駆け上がり[カケアガリ]
馬を走らせて上がること

駆け上がり

读成:かけあがり

中文:赶到场
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

駆け上がり的概念说明:
用日语解释:駆け上がり[カケアガリ]
出演間近に楽屋入りすること