读成:かけあがり
中文:直奔妓院
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 駆け上がり[カケアガリ] 茶屋などを通さずに,直接遊郭に上がること |
读成:かけあがり
中文:直奔妓院的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 駆け上がり[カケアガリ] 茶屋などを通さずに,直接遊郭に上がる客 |
读成:かけあがり
中文:策马上行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 駆け上がり[カケアガリ] 馬を走らせて上がること |
读成:かけあがり
中文:策马上行的场所
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 駆け上がり[カケアガリ] 馬を走らせて上がる場所 |
读成:かけあがり
中文:立刻上场
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 駆け上がり[カケアガリ] 芸人が楽屋入りしてすぐ休まずに高座に上がること |
读成:かけあがり
中文:赶到场
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 駆け上がり[カケアガリ] 出演間近に楽屋入りすること |
論理高電圧および低電圧レベルへのインピーダンス接続の別の制御の提供は一般的に、すべての最近傍信号経路だけでなく駆動部品601の制御を容易にする(例えば、立ち上りおよび立下り速度の別の制御を可能にする)。
例如,nMOS和 pMOS器件可能表现出不同的阻抗或开关特性,而在到逻辑高和低电压电平的阻抗连接上提供单独的控制一般会有助于在驱动组件 601(例如,启用上升与下降缘速率的单独控制 )以及整个最近邻信号路径上的更好的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集