读成:うまおい
中文:赶马,赶脚,赶驮子
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬追い[ウマオイ] 荷物や人を馬に乗せて運ぶこと |
用中文解释: | 赶马,赶脚,赶驮子 用马送人或货物 |
读成:うまおい
中文:赶马进圈
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬追い[ウマオイ] 放牧した馬を柵の中に追い込むこと |
用中文解释: | 赶马进圈 将放牧的马赶回圈中 |
读成:うまおい
中文:马夫,赶马人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬追い[ウマオイ] 荷物や人を馬に乗せて運ぶ人 |
用中文解释: | 赶马人,马夫 用马送人或货物的人 |
读成:うまおい
中文:追捕野马
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:赶马进圈
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 馬追い[ウマオイ] 野生の馬を柵の中に追い込んで捕獲すること |
用中文解释: | 赶(野)马进圈 指将野生马匹赶入圈中进行捕获的行为 |