日语在线翻译

飛込み

[とびこみ] [tobikomi]

飛込み

读成:とびこみ

中文:突然进入,突然闯进
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

飛込み的概念说明:
用日语解释:飛び込み[トビコミ]
前もって約束や連絡をしないでいきなり行くこと
用中文解释:突然闯进
没有事先约定或联系便突然前去

飛込み

读成:とびこみ

中文:突然进入,突然闯进
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

飛込み的概念说明:
用日语解释:飛び込み[トビコミ]
なにかの中に勢いよく入りこむこと
用中文解释:突然闯进
猛地进入某事当中

飛込み

读成:とびこみ

中文:参加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:投入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

飛込み的概念说明:
用日语解释:飛び込み[トビコミ]
事件に自分から進んでかかわりをもつこと
用中文解释:(主动)投入
自己主动参与某件事

飛込み

读成:とびこみ

中文:跳水
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飛込み的概念说明:
用日语解释:飛び込み競技[トビコミキョウギ]
一定の高さの台の上から水中に飛び込んで,形の美しさや正確さを競う水泳競技
用中文解释:跳水比赛
从一定高度的台上跳入水中,并竞争形体的优美度或正确性的游泳比赛
用英语解释:diving
a competitive sport performed by plunging into water after performing various acrobatic feats